котором располагался трактир, когда тут проходила дорога. Джейк, держа Маделин одной рукой, другой открыл дверь перед Энни. Звякнул колокольчик. Все головы в зале повернулись в сторону двери.

Джейк, кивнув всем любопытствующим, провел Энни в кабинку у окна, прихватив по дороге высокий стульчик. Присутствующие не отрывали от них глаз. Разговоры возобновились лишь после того, как они уселись на свои места.

– У них здесь, наверное, редко бывают незнакомцы, – заметил Джейк, усаживая Маделин на детский стул.

– Видимо, так, – согласилась Энни.

– Вы всех их знаете?

Энни отрицательно покачала головой:

– Некоторые лица мне знакомы, но имен я не помню. Все вокруг знали моих дедушку с бабушкой, поэтому и меня все знают.

«Держу пари, что знают. Я уверен, что привлекательная одинокая женщина, одна воспитывающая ребенка и разводящая альпака, – частая тема их разговоров». Джейку наконец удалось усадить Маделин.

– Я приезжаю в город главным образом за бакалеей или за детскими товарами, – сказала Энни, – а так я редко тут бываю.

– А как же свидания? Она грустно улыбнулась:

– Особенно на свиданиях. У меня настоящего свидания года три не было.

Три года. Значит, задолго до того, как была зачата Маделин.

Ему было безразлично, как она жила до того, как забеременела, но тем не менее от ее слов Джейк почувствовал большое облегчение. «В этом нет ничего личного», – убеждал он себя. Он просто не хотел, чтобы мать его ребенка была доступной женщиной, вот и все.

Маделин стукнула пухлым кулачком по столику:

– Инк! Инк! Инк!

У-ух! Ребенок требует «Твинки».

– Она просит соску, – сказала Энни. – Посмотрите, есть ли какая-нибудь в детской сумке.

Джейк пошарил в сумке и вытащил желтую пластмассовую соску. Он положил ее на стол перед Маделин, но та смахнула ее на пол.

– Инк! Инк! Инк!

Энни недоуменно сдвинула брови:

– Не понимаю, что она хочет. «Надеюсь, что никогда и не поймете».

Джейк поднял соску. К ним подошла крупная официантка. Поставив на стол корзиночку с крекерами и два стакана воды, она, приветливо улыбнувшись, достала из своей прически карандаш.

– Сегодня фирменное блюдо – спагетти с тефтелями.

– По-моему, звучит заманчиво, – сказала Энни. Хотя Джейк и усомнился, что в таком заведении что-то может быть заманчивым, ему ничего не оставалось, как согласиться.

– Мне то же самое, – сказал он.

– И пожалуйста, принесите дополнительную тарелку для ребенка, – попросила Энни.

– Обязательно.

Открыв пакет с крекерами, Энни протянула несколько штук Маделин.

– Уверена, что вы все бросили и приехали в Лаки не для того, чтобы отведать это фирменное блюдо.

– Нет.

Лицо у Энни напряглось.

– Вы получили результаты анализов. Не так ли?

– Да. – Он вынул из кармана сложенный желтый листок бумаги и протянул ей.

Энни смотрела на бумагу, но не дотрагивалась до нее.

– Лучше скажите так.

– Анализ положительный. – Джейк не мог сдержать улыбку. Он был готов летать от счастья. – Я отец Маделин.

Энни откинулась на спинку стула.

– Я это знала.

– Я тоже, но анализ подтвердил это с точностью до девяносто девяти целых и девяти десятых процента.

Энни медленно кивнула.

Джейк посмотрел на нее, пытаясь понять выражение ее лица.

– Вы… вас это расстроило? Вздохнув, Энни положила локти на стол.

Вы читаете О, малышка!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату