Хакама (бакама) — широкие верхние штаны. Увабакама — в мужском парадном одеянии — обычно белого цвета (под ней нижние штаны, красные огути). Утибакама, в женском — алого.
15
Сэн — самая мелкая денежная единица, маленькая монетка из меди. 100 сэн = о-сэн, серебряная монета. 12 о-сэн = дай-сэн, золотая. Все монеты снабжены отверстиями, чтобы их можно было соединять в связки.
16
Вполне невинное ругательство, хотя сам «ёкай» может быть существом весьма опасным. Слово применимо к любому нечеловеческому существу, разумному или неразумному — в которых, впрочем, уже давно никто всерьёз не верит.
17
Циновка из плетёного бамбука, которой устилается пол в жилищах. Она же служит местом для сидения, и мерой измерения площади помещения.
18
Именная частичка «-тян» применяется для обращения к женщине, с которой состоишь в близких отношениях — к сестре, подруге. Чаще всего используется среди женщин. Иногда служит для подчеркивания покровительственного отношения к тому, к кому обращаются (к маленькому ребенку любого пола, например). Может использоваться в разговоре двух мужчин, только если они наедине, и друзья с малых лет.
19
Парадное облачение (сокутай) состоит из множества одежд сходного пошива, носимых одна поверх другой. Самая нижняя — рубаха-косодэ. Хитоэ — одеяние без подкладки, надеваемое поверх косодэ и (летом) окатабиры, заправляется в нижние шаровары — огути, поверх которых и носят хакаму
20
Нарядные туфли, деревянные или кожаные, обшитые тканью. Часть торжественного облачения.
21
Разновидность ёкаев, низшие духи воды.
22
Футон — толстый матрас, каждое утро скатывается и убирается для экономии жилого пространства.
23
Онмёдзи — мастера Сил, особого волшебства Империи Островов. Помимо магии Начал, онмёдзи наделены даром предвидения, способны воздействовать на чужое сознание, общаться с животными и ёкай, одушевлять предметы, проклинать, снимать чары…
24
Тати — односторонний слегка изогнутый меч, основное боевое оружие описываемого времени.
25
Ками — любое божество, от высочайшей Небесной Владычицы до малых духов-покровителей местности, а также духов предков. По некоторым верованиям ёкай — тоже ками.
26
Дзю — дословно, десять, то есть, десятидневие. Месяц состоит из трёх дзю, каждый из которых начинается Днём Пламени и завершается Днём Дров. Подробнее о разделении дней по стихиям, а также о календаре повествует 'Сплетение Пяти Сил' в конце книги.
27
Бива — четырёх- или пятиструнный музыкальный инструмент лютневого семейства.
28
Гэта — деревянная обувь на двух высоких подпорках в области носка и пятки. Для хождения по земле или уличной грязи просто незаменима. В парадном облачении не используется, зато, наряду с плетёными сандалиями-варадзи, является излюбленной обувью простонародья.
29