бесценную картину только потому, что она просила его об этом.
Он рывком поднял ее и поставил на кровать, повернув лицом к маскам и «Лицедеям». Конни оперлась о стену двумя руками так, что картина оказалась между ее ладонями, и прогнулась. Тьери не надо было приглашать дважды – через несколько секунд она почувствовала, как в нее сзади вошло мощное литое копье мужской страсти. Раскачиваясь взад-вперед, она сама могла регулировать глубину его погружения и с наслаждением «насаживалась» на это прекрасное оружие. Ее ягодицы упирались в тугой пресс Тьери, и она чувствовала, как нежно его пальцы сжимают ее бедра. Констанс казалось, что маски на стене «кивают» в такт их движениям. Покачивающаяся перед лицом картина изображала их двоих – лицедеев, сбросивших маски. Когда пик наслаждения настиг их одновременно, она коротко вскрикнула и обмякла в руках любимого. Он нежно подхватил ее под грудь и вместе с ней медленно опустился на широкое ложе…
– А как ты узнал меня под маской?
– Я узнал бы тебя где угодно, – тихо прошептал Тьери, зарываясь лицом в темно-рыжие волосы Констанс. – Однажды оказавшись рядом с вами, вас уже невозможно забыть, ma artiste belle[15] Ну а ты так и не ответишь на мой вопрос?
– На какой?
– Кто из тех мужчин, что были с тобой рядом, понравился тебе больше других?
Утомленные любовью, они лежали, не размыкая объятий, и Констанс казалось, что тело Тьери – продолжение ее собственного. Она прижалась щекой к его груди и улыбнулась.
– Если бы мне кто-то из них понравился, я пришла бы в красной маске, – лукаво прошептала она. – Но их проблема была в том, что больше других мне всегда нравился ты. И вообще, никаких «других» не было…
Примечания
1
булочные-кондитерские (фр.).
2
Кафешантан – кафе, в котором проходят эстрадные программы, как правило, с живой музыкой.
3
молодое поколение (фр.).
4
«Улицы Парижа», справочно-адресное бюро (фр.).
5
жандармы, полицейские, патрулирующие улицы (фр.).
6
В Париже на набережной Орфевр располагается здание криминальной полиции.
7
момент после завершения спектакля, когда актеры выходят на поклон (фр.).
8
«Украшение Парижа»
9
старомодный (фр.).
10
Очарован – традиционное французское приветствие, обращенное к даме (фр.).
11
вечеринка (фр.).
12
Панчами – имеющая пять мужей.
13
сердечные друзья, любовники (фр.).
14
прекрасная художница (фр.).
15
Ma artiste belle – игра слов: моя прекрасная искусница (художница, артистка) (фр.).