наконец:
– Ну, неважно. Представь себе, какое чудо... Я, Петр Крожнев...
– А я думал, что твоя фамилия Дягилев, Федор... не помню, как дальше.
– Меня зовут Фрэд, Фрэнки... Но какое чудо для меня, родившегося стыдно сказать где... представляешь? Английская принцесса!..
ГЛАВА 4
– Пойдем завтракать, – предложил Фрэнки Мэттьюс. На своей машине, взятом напрокат «зодиаке», они подъехали к ресторану «Герб Беркшира», казалось вновь вернувшему после смерти Джона Холли своих лучших клиентов. На площадке перед рестораном стояло несколько машин, среди них даже огромный десятитонный красно-белый грузовик, выглядевший совершенно новым. Они вышли из «зодиака», разглядывая машину.
– Похож на английский «форд», – сказал Мэт.
– Английский «форд» серии Д, – уточнил Фрэд. – Думаю, я мог бы сразу завести его.
Парни из КГБ действительно хорошо подготовлены. Но его, Мэта, это не особенно беспокоило.
Утром он звонил полковнику Карлсону, чтобы сказать ему примерно следующее: «Дело с образцами закончено. Теперь я пойду по цепочке, чтобы установить, кто ворует отходы и кто превращает их в атомные бомбы. Если бы вы смогли получить для меня официальную информацию от англичан о том, как эвакуируют отходы, это бы упростило мою задачу и ускорило бы дело».
Полковник Карлсон отреагировал на эту просьбу довольно резко:
– Попросить англичан? Вы с ума сошли? Они не должны знать даже о том, что вы этим делом интересуетесь. Ведь используют их отходы. Кто вам сказал, что они ни в чем не замешаны? Даже если нет, стоит им хоть немного узнать о нашем расследовании, они поспешат все замять из страха перед публичной оглаской. Ничего не поделаешь, Мэт, просить англичан о чем бы то ни было невозможно.
Фрэнки Мэттьюс сообщил об этом решении Фрэду. Тот только пожал плечами – не он же руководил операцией.
Тогда Мэт решил встретиться с вдовой Джона Холли. Надо было выяснить, не оставил ли Джон Холли каких-либо бумаг, которые они могли бы использовать. Он сказал об этом Фрэду. Его дружеские чувства к русскому окрепли, особенно после истории с образцами. Фрэд оказался настолько деликатным человеком, что передал их ему, а не отправил в КГБ, хотя мог бы это сделать. Так что лавры достались Мэту.
Они зашли в ресторан, весьма оживленный в тот день. Однако большинство посетителей, пообедав, уже расходились. Коллеги сделали заказ. Хозяйку звали Сильвией. Это была очень милая женщина лет сорока, довольно высокого роста, с красивыми мягкими темными глазами.
За одним из столиков сидели две шумные пары, выделявшиеся своим поведением среди остальных, весьма степенных посетителей. Девушки, кстати довольно привлекательные, много пили и смеялись, благосклонно принимая плоские шутки своих спутников.
– Скажи, котик, я получу меховое манто? – спросила одна из них полного мужчину, ласково гладя его по спине и с нежностью заглядывая ему в глаза.
– Если будешь умницей.
– А что нужно сделать, чтобы быть умницей?
– Ты это прекрасно знаешь, детка, – воскликнул толстяк и разразился утробным смехом.
Мэт и Фрэд по профессиональной привычке продолжали разглядывать компанию. Толстяк, кажется, принадлежал к той категории людей, которые не понимают нетактичности своего поведения в общественных местах и все оправдывают примитивной формулой: «Я плачу». Это был человек ростом примерно метр восемьдесят, но выглядевший ниже из-за своей полноты, с редкими волосами, похотливым взглядом и огромными руками, сплошь покрытыми татуировкой. Судя по одежде, он был шофером грузовика, стоявшего возле «Герба Беркшира». Его приятель был ниже ростом и менее заметен. По его внешнему виду было трудно догадаться о роде его занятий.
Они еще какое-то время побалагурили, затем толстый шофер шумно потребовал счет, и они наконец ушли. А наши друзья спокойно закончили свой завтрак.
Однако целью их прихода было знакомство с Сильвией Холли. Они хотели прозондировать, не держал ли покойный муж ее в курсе своей деятельности. Уход шумной компании стал прекрасным поводом для начала беседы.
– Они ведут себя довольно вызывающе, вы не находите? – обратился Мэт к хозяйке.
– О! Знаете, они не такие плохие, как кажутся. Я их знаю. Вернее, я знаю только мужчин. Джошуа всегда такой, когда приходит его неделя.
– Кто это Джошуа?
– Высокий. Джошуа Парнел. Вы не видели его имени на грузовике, стоявшем перед рестораном?
– Нет, мы не обратили внимания. Кажется, они не понравились некоторым посетителям.
– Многие знают их, и шумят они только иногда. Они вас побеспокоили?
– Ничуть. Просто нам показалось, что они не вписываются в обстановку. Они местные?
– Да. Джошуа родился в Харуэле, а второй, его приятель, работает охранником на станции.
– На атомной?
– Разумеется. Она здесь единственная. Вы в первый раз в нашем ресторане?
– Да, но, естественно, не в последний. Здесь великолепно, все очень мило, а вы – очаровательны. Поскольку мы живем в Оксфорде, мы, несомненно, будем часто приезжать к вам. Правда, Фрэд?