— Вы спаслись, — наклонившись к ним шепнула стюардесса, почему-то голосом Джейсона Чу. — Трое суток мигрени и приобретение новых гейм-портов отменяются. Но возвращать вас сразу в контору было опасно, слишком резкий выход. Как вам эта милашка?

Стюардесса подмигнула Грайсу.

— Все мужчины одинаковы, — фыркнула Люси и «фирменным» жестом толкнула Вальтера в бок. — Подавай им не меньше третьего номера! Джейсон, мы готовы, вырубай оболочку.

Вернуться из жутковатого путешествия в виртуальном пространстве было на редкость приятно. Особенно радовало ощущение полной безопасности в реальном мире. А ведь еще вчера Грайс, как и миллиарды обывателей, свято верил, что киберпутешествия придуманы в первую очередь для того, чтобы снизить «транспортные риски» для туристов, и лишь потом для того, чтобы не забивать «лишними» пассажирами и без того перегруженные рейсы. Конечно, существовала еще одна причина стремительного развития виртуального турбизнеса — он приносил немалую прибыль, об этом нюансе капитан киберполиции знал лучше обывателей, но в остальном был полностью солидарен с общественностью. Что могло угрожать человеку, «путешествующему» верхом на собственном диване? Программный сбой? Редчайшее явление. Что еще? Умышленное повреждение программы, так называемый гейм-штопор? Кому это нужно? Если только конкурентам, но подобные методы борьбы за клиента обычно приводили к ущербу для индустрии в целом, а потому не практиковались. И все-таки получалось, даже капитан Грайс не знал тонкостей виртуального туризма, а потому был чрезвычайно рад, что ему не пришлось платить за это знание слишком высокую цену.

«Решение привлечь к делу Джейсона оказалось чертовски верным! — Вальтер обвел взглядом „встречающих“. — Одно удручает, не удалось побыть с Люси подольше наедине. Пусть и виртуально. Седина в бороду… вот угораздило! Ну почему я не „подкатывал“ к ней раньше? Мы уже два года работаем в Управлении, на одном этаже, встречаемся на всяких мероприятиях, а толком познакомились только здесь. Да и то не слишком удачно».

— Добро пожаловать в реальность.

Напротив «молодоженов» уселся верхом на стул Алекс. Секундой позже подошел Вакидзаси и молча протянул «туристам» по чашке горячего чая.

— Привет, командир, привет, коллеги. — Грайс устало кивнул. — Спасибо, что успели вытянуть.

— Это к Джейсону. — Воротов взглянул на девушку. — Люси, как самочувствие?

— Замерзла. — Она потерла руки и взяла чай. — Хоть это и было только внушением, но чувствую себя снежной королевой.

— И это после горячего медового месяца! — рассмеялся Джейсон. — Говорил же, назначьте меня в напарники лейтенанту. Уж я бы показал, что такое страсть.

— Тебя в тюрьме научили страсти? — хмыкнул Вальтер. — Герой-любовник нашелся.

— Мне показалось или этот флегматичный с виду капитан действительно приставал к тебе, о прекрасная юная лань? — Чу в свою очередь насмешливо покосился на Вальтера. — Приставал?

— Тебе-то что? — Люси смерила Джейсона взглядом.

— Может, я ревную?

— Успокойся, Джейсон, ты не в моем вкусе. — Лейтенант обхватила чашку ладонями. — Меня до сих пор знобит от этого проклятого ветра. Все-таки с температурой в виртуальности был перебор. В реальном Шанхае гораздо теплее. Даже зимой… К тому же, господин хакер, тебе еще пять лет сидеть. Никогда не мечтала ждать парня из тюрьмы.

— Меня амнистировали!

— Пока не выполнено задание — нет. Так что… извини.

— Не расстраивайся, — сказал Чижов, похлопав Джейсона по плечу. — Женщина — субстанция теплая и приятная, но со временем она неизбежно остывает и твердеет. Видел когда-нибудь флуоресцирующий янтарь с Терции? Он светится благодаря увязшим в нем насекомым. Членистоногие бедолаги продолжают светиться многие годы. Представляешь, как это обидно стать узником куска отвердевшей смолы, в то время как сам еще не остыл и светишь вполне ярко?

— Вы просто боитесь женщин, офицер, — осуждающе покачав головой, сказала Люси. — Хотя сравнение мужчин с насекомыми отчасти справедливо.

— Туше, — скрывая усмешку, проронил Вакидзаси.

— Перейдем к делу, — предложил Воротов. — Что мы имеем в результате виртуальной разведки?

— Шанхайским деятелям есть что скрывать, — заявил Чижов. — Налицо повод для разведки боем!

— Придержи коней, гусар. — Алекс поднял руку. — Бой еще будет, я уверен. Но пока не время. Вальтер, твое мнение. Желательно без обычной изящной словесности.

— В первую очередь, коллеги, хочу обратить ваше внимание… — Грайс осекся. — Это было чертовски натурально! Когда экспресс пошел вразнос, я испугался не на шутку. Но я не на это хочу обратить ваше внимание. Проработка виртуальности в шанхайских туристических программах может дать фору даже военным тренажерам.

— И взламывается так же легко, — заметил Чу.

— Я не пойму, Вальтер, к чему ты клонишь? — спросил Алекс. — Шанхай действительно славится своим виртуальным отражением. Поэтому его так любят кибертуристы. Где тут связь с заговором?

— Отражение слишком хорошее, — многозначительным тоном ответил Грайс. — Слишком… натуралистичное.

— Ты думаешь, оно приукрашено и не соответствует реальности?

— Нет, я так не думаю. — Вальтер отрицательно качнул головой. — Я же сказал, оно натуралистичное. Кому, как не мне, знать, насколько отличаются приукрашенные виртуальные копии от оригиналов. Я ведь работаю в киберполиции. Следить, чтобы рекламное и туристическое пространство соответствовали реалиям местности, — главная задача нашей службы. По Шанхаю за последние три года не было ни одного тревожного сигнала.

— Тогда я тебя совсем не понимаю. Что значит твое «слишком»?

— Я имею в виду не чрезмерную проработку деталей, а очень глубокое погружение туристов в виртуальность и, главное, существование в шанхайском киберпространстве полулегальных программ «подстраховки».

— Ну и что? Виртуальность Шанхая максимально готова отобразить жизненные повороты. Даже такие неприятные, как аварии, крушения и гибель людей. Что тут особенного?

— Если это точное отражение действительных происшествий — ничего, — согласился Грайс. — А если нет? Сам посуди. Программа отправила наш поезд под откос, чтобы не допустить развития событий по стандартному сценарию. Такой ход приемлем только в игровой программе. Налицо нарушение — «документальная» виртуальность не соответствует ходу действительных событий. Не думаю, что в реальности произошло нечто подобное. А это значит, что…

— Не хотелось бы тебя огорчать, — вмешался Джейсон, — но крушение произошло на самом деле. Вот срочный репортаж. «Синьхуа» ведет трансляцию через спутниковый канал, минуя шанхайскую виртуальность. «Крушение монорельсового экспресса в Шанхае. Есть жертвы. Последний гвоздь в крышку гроба устаревших технологий и архаичных видов транспорта». И так далее. Военные спутники информацию подтверждают. Все так и было. Погибли две сотни человек. Приблизительно сорок кибертуристов получили шок, а двое даже сорвались в «гейм-штопор», лежат в нейрогенной коме.

— Плохо дело — Вальтер встал с кресла и, разминая затекшие ноги, прошелся до панорамного окна и обратно. — Получается, нас намеревались вывести из игры в любом случае.

— Кошмар! — ужаснулась Люси. — Как ты можешь так говорить?! «Нас»! Какая разница, что заговорщики хотели сделать с нами, Вальтер? Вернее, разница есть, но задумайся над главным — из-за нас погибли двести человек!

— Не мы их убили, — отрезал Грайс. — Но твое возмущение мне понятно. Получается, что все гораздо серьезнее, чем я думал. ШНЦ намерен хранить свою тайну любой ценой. Крушение экспресса сводит все наши усилия к нулю. Грубое нарушение закона о полном соответствии туристического киберпространства реальности могло бы дать нам повод для прямого разбирательства, но заговорщики «подогнали» действительность «под условия задачи», и нам придется все начинать сначала.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату