2 Аллюзия на стих из Исхода 3: 3.
ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ МАЯ
Недавно течение жизни занесло меня в тихую заводь маленького украинского городка, где древние церкви рикошетом отражаются с небес на гладь реки, перевёрнутые пирамидки каштанов свечами горят в парке, и неторопливый покой разлит в теплом воздухе как клюквенный сироп. Но только не в конце мая, когда выпускницы заплетают белые ленты в косы, надевают белый фартук поверх коротких платьев натягивают высокие, почти до стройных колен, белые носки и выходят в парк. Много лет я не видел подобного прощания со школой, но в эту тихую Малороссию не доходили декреты новых веяний, а может они знали, что некоторых традиций не улучшишь. Поток синеоких белокурых юных дев, сияющих свежими молодыми коленками, плечами, лицами в рамке пышных бантов, разливался половодьем по аллеям парка, захлёстывал глаза. Они казались дивными бело-розово-голубыми цветами, расцветшими в сказочном изобилии на берегу реки.
Я видел нечто подобное неделей ранее, когда ехал из Валенсии в Кордову по старой, карабкающейся по горам Сьерры дороге, через пустынную Ла Манчу, и оказался в узкой долине, орошаемой тихим ручьём. На склоне напротив белизной слепила одинокая часовня, о которую бились алые волны маков. Я спешился и, словно в сердце пожара, вошёл в маковое поле и сквозь сомкнутые веки ощутил, как жаркое зарево маков заполыхало на моём лице.
Так же пылало моё лицо, когда, поводя нежными белыми округлостями, сводя с ума лазоревой свежестью, меня обтекала волна шестнадцатилетних малороссийских выпускниц в белых фартуках. Как хорошо, что я не американец, истово возблагодарил я Творца, что я не обязан в ужасе отворачиваться от этих несовершеннолетних прелестей, не должен обращать равное и равнодушное внимание на их прыщавых сверстников, но могу смело упиваться этой весенней красой мая.
Американцу нельзя. Ему положено желать пожилых нью-йоркских тёток из сериала «Секс в большом городе». Ему запретили смотреть с вожделением не только на живых школьниц, но и на нарисованных. Провокаторы из ФБР рассылают по электронной почте японские картинки аниме с юными кралями, и кто откроет и не сотрёт - ражие полицейские уводят его в пыточные застенки Гуантанамо. Старые бабы кастрировали американца, направили его либидо на биржу, а особо активных - на иракскую войну.
У них война полов перешла в активную фазу, сменив собой войну классов. Стоит американцу посмотреть на женщину, как она вчиняет ему миллионный иск за дискриминацию и эксплуатацию. Если же он не посмотрит на неё, сумма иска удваивается - за причинение душевной травмы.
С юными девушками миллионами не отделаешься, непременно распнут. Или х… отрежут, как их национальная героиня Лорна Баббит своему приставучему мужу. Поэтому ошалевшие американские мужчины всё больше е… друг друга, и подозрением смотрят на старомодных «прямиков» или «множителей», как они называют нормальных людей.
Американские женщины победили - и потерпели поражение. Они больше никому не нужны, да и им никто не нужен. Им остаётся записываться в армию, пытать арабских мужчин, всё ещё не сломленных до конца, терять половые признаки, как их теряют рабочие муравьи. С ними всё в порядке. Но юные девы - они, как весёлый жеребёнок Есенина, который ещё не знает, что в полях осиянных стальная конница победила живых коней. Поэтому особо бдительны американские стражи - чтобы никто не смотрел и не воспламенялся, на них глядя.
Вот две проблемы американского мира, который не остаётся з$ стальным простором Атлантики, а приходит повсюду с зелёными долларами: борьба с антисемитизмом и беспощадная охота за гумберт- гумбертами. Так их деды охотились за индейцами до последнего скальпа. Их ГПУ взламывает двери и жёсткие диски, проверяет, не посмотрел ли гражданин на юную Лолиту, не прочёл ли он вредную книжку о евреях. А там, где пересекаются оси - Магомет, любимый муж девятилетней Айши, отнявший у иудеев победу, когда до неё было рукой подать.
Не дай Бог попадутся эти строки на глаза сторожевому псу из Антидиффамационной лиги: тот немедля отстучит по степному телеграфу «длинное ухо», что Шамир, мол, антисемит и педофил, он заглядывается на несовершеннолетних девочек и тонет лицом в поле маков, начинает с Магомета, а дойдёт и до Бен Ладена.
СИОНСКИЕ МУДРЕЦЫ И ХОЗЯЕВА ДИСКУРСА
«Арабский мир вновь покрыл себя позором - одновременно по нескольким арабским спутниковым каналам в первый день святого месяца Рамадан пошёл египетский телесериал «Наездник без коня», основанный на «Протоколах сионских мудрецов», старой фальшивке, состряпанной царской охранкой», - пишет в ведущем западном левом сетевом журнале CounterPunch Каис С. Салех, бизнес-консультант из Рамаллы. Как и следовало ожидать, Салех осуждает сериал и призывает палестинцев и арабов не приближаться к опасному волку антисемитизма или, его словами, остерегаться «импорта антисемитской нетерпимости». Почти слово в слово отозвались о сериале еврейские американские журналисты на страницах New York Times и Washington Post.
На другом конце политической радуги находится Майкл Хоффман. На его антииудаистском сайте можно прочесть «Протоколы сионских мудрецов». Но и он разделяет мнение Салеха. Хоффман полагает, что у арабов нет нужды импортировать антисемитские аргументы из старых и дальних источников, когда у них под носом - свежий, бьющий круглые сутки местный источник; реальные действия еврейского государства и его еврейских граждан. Это намного убедительнее, чем старые байки.
И тем не менее, «Протоколы» до сих пор влияют на умы. Недавно известный итальянский романист и мыслитель Ум-берю Эко («Имя Розы», «Маятник Фуко») поделился своим мнением по этому поводу с газетой Guardian. Эко объясняет народное отношение к евреям так: «Они занимались торговлей и ростовщичеством и, будучи интеллектуалами, задевали народное самолюбие». Я, правда, считал, что ростовщичеством занимаются не интеллектуалы, но банкиры и старухи-процентщицы, тогда как истинные интеллектуалы находят это занятие позорным. Но видимо, у Эко за пазухой хранится иное определение «интеллектуала». «Печально известные «Протоколы сионских мудрецов» - это разогретая мешанина старых вымыслов, неправдоподобная уже тем, что «злодеи» раскрывают нам свои истинные планы», - заключает Эко.
То, что можно простить бизнес-консультанту из Рамаллы, нельзя простить Умберто Эко, который наверняка должен был заметить, что под его определение подпадает ряд других книг. Например, «Гаргантюа и Пантагрюэль», ещё более старая «подделка», выдаваемая за реальную хронику семьи великанов и построенная на «разогретой мешанине старых вымыслов». «Дон Кихот», «Пиквикский клуб», «1984» Оруэлла - все эти книги в одинаковой степени «утверждают», будто описывают реальные события. В таком случае - все они - «подделка», поскольку приписываются то Сиду Ахмеду Бененгели (Дон Кихот), то мэтру Алькофрибасу Назье (Гаргантюа) и т. д.
Правильней всего было бы назвать «Протоколы сионских мудрецов» псевдоэпиграфом, а не «фальшивкой». Жанр псевдоэпиграфа - старый и почтенный жанр. К нему относятся Апокалипсис Моисея и Завет Авраама, и даже почитаемая евреями «Книга Зогар», которая была написана Моисеем де Леоном в XII веке, но приписана мудрецу второго века. Псевдоэпиграф жив и по сей день. Так, «Письмо президента Клинтона президенту Мубараку» Томаса Фридмана, напечатанное в New York Times - типичный псевдоэпиграф. Популярнейшая речь Вилли Линча, якобы записанная в XVIII веке экспертом-работорговцем - также псевдоэпиграф, потому что она на самом деле была написана в 1995 году. Но ещё проще считать «Протоколы» прозорливой политической сатирой.
В этой статье мы попытаемся выяснять, почему «Протоколы» отказываются исчезнуть и сгинуть. Отвлечёмся от традиционного вопроса: «кто их написал?», поскольку следы теряются в глубине веков. Ведь «Протоколы» - литературный палимпсест. В старину писец писал свой труд на старом пергаменте, предварительно удалив прежний текст. Стирался прежний текст, как правило, не полностью, и из-под «Цветочков св. Франциска» зачастую выглядывали уши «Золотого осла». В «Протоколах» можно обнаружить слои старых и очень старых рассказов, и это открывает глаза на бессмысленность поисков «подлинного» автора[1]. Каждый текст нужно оценивать на основании его собственных достоинств, невзирая на вопрос об авторстве, хотя Хорхе Луис Борхес утверждал, что автор - «важная часть текста». Действительно, если мы