Безболезненное умерщвление безнадежно больных, предпринимаемое из соображений гуманности. — Прим. перев.
69
Одна из книг Библии.
70
Бойся данайцев, дары приносящих (лат.).
71
Игра слов: выражение «He's given us the slip» может быть также понято и дословно: «он оставил нам лифчик, комбинацию, детский фартучек».
72
Фокс (Fox) означает «лисица». — Прим. перев.
73
Игра слов: «Trip» означает и «путешествие», и «галлюцинации под влиянием наркотика».
74
Игра слов: «best man» «шафер», но может быть понято и как «человек, взявший над нами верх».
75
Игра слов: «счастливчик, избранник» или «человек, который взял над нами верх».
76
Игра, построенная на близости произношения слов «phallus» «фаллос», «false» «фальшивое, ненастоящее» (читается «фолс») и «fox» — «лисица» (читается «фокс»).
77
Игра слов: соответствующая фраза может быть понята и дословно, как «я сам возьму это в руки».