Она перебила его:
— Я благодарю тебя и принимаю твое предложение. Как ты относишься к тому, чтобы провести маленькую экскурсию по вашему царству? Я думаю, по окончании последней лекции еще будет достаточно времени до того, как предрассветные сумерки загонят нас в наши гробы.
Лучиано просиял:
— О да, конечно, я с удовольствием покажу тебе Колизей и руины на Палатинском холме.
Иви-Мэри улыбнулась:
— Звучит захватывающе. А нам можно идти туда самим или мы должны взять с собой охранников?
Она кивнула в сторону слуг, которые стояли в углу и незаметно наблюдали за своими подопечными.
— Если я прикажу Франческо остаться здесь, то он выполнит мое пожелание!
— Хорошо! — Иви-Мэри снова улыбнулась. — Буду ждать.
Лучиано отвел взгляд и стал нервно теребить свой пиджак.
— Если ты не против, то мы могли бы взять с собой Алису из гамбургского клана Фамалия.
Иви-Мэри посмотрела на нее, и Алиса постаралась принять равнодушный вид, в то время как про себя обдумывала, почему Лучиано так поступил. Может, он просто боялся остаться с ирландкой наедине или уже чувствовал себя связанным с ней, Алисой, дружбой, поэтому хотел показать римские руины и ей тоже.
Иви-Мэри подошла к ней и протянула руку:
— Ну конечно! Я рада познакомиться с тобой. Я — Иви.
Они пожали друг другу руки. Алиса оценивающе посмотрела на Иви, но не увидела ни злобы, ни скрытой фальши. Возможно, она была такой дружелюбной, какой и казалась. Тем не менее Алиса почувствовала что-то вроде барьера, непроницаемой стены, которая надежно держала внутри все то, что не должно было проникнуть наружу. Открытости ирландки хватало ровно настолько, насколько это позволяла себе юная вампирша. Так что свои тайны она точно сможет сохранить навсегда. И Алиса была уверена, что таких тайн было немало!
— Я тоже рада, Иви.
Алиса опустила взгляд на волка, который испытующе смотрел на нее своими желтыми глазами. Когда она медленно протянула руку к его голове, волк не двинулся с места, только шерсть на загривке у него встала дыбом. Алиса вопросительно посмотрела на Иви:
— Он не укусит меня?
К удивлению Алисы, та передала вопрос волку. Алиса поняла лишь имя зверя — Сеймоур. Возможно, она говорила с ним по-гэльски. Волк тихонько заскулил, потом его шерсть снова разгладилась.
— Ты можешь коснуться его, — просто сказала Иви.
— Сеймоур, — повторила Алиса и положила руку на волчий загривок.
Его шерсть была такой мягкой!
— Это — большая честь. Он очень своеобразен в своих предпочтениях и обычно не позволяет незнакомцам касаться его.
— Он чудесен! — восхитилась Алиса.
Улыбка Иви немного померкла.
— Да, он такой. Но он также моя тень, и не так-то просто приказать ему остаться здесь, когда мне этого захочется.
Алиса махнула рукой.
— Не страшно, он же только волк, а не взрослый вампир, который постоянно вмешивается и портит все веселье. У нас в Гамбурге нет теней. Мы живем все вместе. В этом есть как преимущества, так и недостатки. Госпожа Элина определила, что Хиндрик отвечает за юных вампиров, поэтому он должен не спускать с нас глаз. Нам, в отличие от Лучиано Франческо, тоже непросто отослать слугу, когда нам не до него. Он сам решает, может ли быть опасным то, что мы затеяли, и нужна ли нам его защита!
— Тогда мы должны исчезнуть после занятий максимально незаметно, — предложила Иви.
— Да, давайте!
Во второй половине ночи юным вампирам довелось узнать не так уж много нового. Профессор Ругуччио научил еще паре простых упражнений для защиты, а потом внимание учеников отвлекли шаги, доносившиеся из коридора. Все головы повернулись налево, когда дверь классной комнаты открылась и в комнату вошел граф Клаудио. Сегодня он был одет в костюм чистого ярко-синего цвета с золотой вышивкой. За ним следовали остальные предводители кланов и сопровождающие их слуги. Профессор Ругуччио склонил голову и уступил место графу, который сразу же встал за кафедру. Он потер свои пухлые руки, а потом сложил их на животе.
— Наследники кланов Носферас, Пирас, Фамалия, Дракас, Вирад и Лицана, — начал он. — Сегодня ночью началось ваше обучение. У вас уже появилась возможность получить первый опыт. Но и мы, главы ваших семей, этой ночью тоже не бездельничали и составили программу, необходимую для закрепления полученных знаний, чтобы вы могли тренироваться и экспериментировать. Мы принесли книги, которые рассказывают об истории Рима и нашем языке, а также открывают другие тайны. Они должны помочь вам справиться с большими задачами, которые мы задумали для вас и которые вы должны разрешить в залах подземного Рима.
Книги! Алиса с трудом смогла скрыть свою радость. Но она увидела также, что другие ученики отреагировали с гораздо меньшим воодушевлением. Только Иви и англичане, казалось, восприняли эту новость скорее радостно, чем испуганно. В этот момент в помещение вошли двое слуг с большими ящиками в руках и начали раздавать книги. Потом предводители кланов передали членам своих семей наполненные школьные сумки. То, что их покупали не в одном месте, было сразу заметно. Алиса усмехнулась про себя, получив простую сумку из коричневой кожи. Школьная же сумка Лучиано была из тонкой, мягкой кожи черного цвета с отделанными швами и серебристой пряжкой. Но и она даже приблизительно не могла сравниться с роскошью сумок венских учеников. Со счастливой улыбкой на губах Мари Луиза гладила золотые ремни, украшенные крошечными драгоценными камнями. Фернанд протянул руку, чтобы дотронуться до ее сумки, но она сердито посмотрела на него и произнесла:
— Убери свои грязные лапы от моих вещей.
Фернанд лишь пожал плечами и снял крысу с плеча. Он открыл свою мешковатую сумку и запустил туда любимицу. Крыса исчезла внутри простого кожаного мешка, удобно устроившись среди листов бумаги, перьев и чернильницы. Маурицио воспользовался беспорядком в классе, чтобы запустить кота Оттавио через заднюю дверь и взять у того добычу. Он быстренько выпил кровь крысы, прежде чем кто-нибудь успел поругать его, и затем вытолкал кота вместе с трупом животного назад, в коридор.
В этот момент граф Клаудио снова взял слово:
— Близится час прощания.
— Если бы он мог заплакать, то наверняка пустил бы сейчас пару слезинок, — съязвил Франц Леопольд. — Но даже тогда никто не сомневался бы, что на самом деле он безумно рад тому, что все уберутся из его дома. И для большинства эти чувства будут взаимными!
Алисе пришлось признать его правоту. Между главами семейств царило опасное напряжение. По всей видимости, у госпожи Элины были разногласия с обоими сеньорами из Парижа. По крайней мере, братья все еще враждебно поглядывали на нее. Да и спор между Дракас и графом, казалось, еще не был разрешен. Хотя римлянин, а возможно, и весь совет предводителей — по крайней мере, пока — держали надменную пару из Вены в узде, вынудив ее сдать позиции. Однако Алиса подозревала, что те не отступят так быстро.
Ну хорошо, школьный год начался в Риме. Но по взгляду баронессы можно было понять, что для нее это лишь временное отступление.
И только делегацию из Ирландии, казалось, совсем не волновали все эти раздоры. Предводитель Доннах стоял немного в стороне. Красивая нечистокровная, которую он выбрал своей тенью, замерла прямо у него за спиной и периодически что-то шептала ему на ухо.
Наконец все сказали свои прощальные речи и старшие вампиры подались во двор, где легли в гробы, в которых собирались отправиться домой. Гробы затянули ремнями, закрыли на задвижки изнутри, снаружи