Получил письмо Лазаревского. — В письме от 20 февраля 1858 г. М. М. Лазаревский писал, что графиня А. И. Толстая посылала за ним Сераковского, «чтобы объявить, что по просьбе графа Федора Петровича тебе дозволено жить в Петербурге (под надзором полиции) и под руководством графа Ф. П. для продолжения изучения живописи при Академии художеств. Графиня чрезвычайно рада, что ты приедешь сюда… и просит тебя, чтобы ты поспешил, а главное, не обижался условиями, потому что это только форма».
Товбич предложил мне прогулку… — Майор Лев Осипович Товбич — чиновник особых поручений при нижегородском военном губернаторе. Упоминаемый ниже капитан Григорий Фердинандович Петрович служил в нижегородской строительной и дорожной комиссии.
Получена бумага о дозволении проживать мне в Петербурге. — В «бумаге» этой сообщалось о разрешении «отставному рядовому Шевченко проживать в С.-Петербурге и для усовершенствования в живописи посещать классы помянутой Академии, с тем, однако, чтобы он подвергнут был здесь строгому полицейскому надзору и чтобы начальство Академии имело должное наблюдение, дабы он не обращал во зло своего таланта в живописи».
Это работа старого распутного японца Адлерберга — то есть министра двора, крайнего реакционера. Через его руки проходили все дела о смягчении участи политических «преступников».
Получил письмо от графини Н. И. Толстой. — «Итак, — писала А. И. Толстая, — заветные мечты мои сбываются: я увижу вас скоро, мой желанный гость, Тарас Григорьевич! Вот уже неделя, как пришла бумага с разрешением государя жить вам в столице и посещать Академию. Приезжайте скорее! Не могу больше писать: руки дрожат от нетерпения и радости».
Книгу «Детство Багрова внука»… — В составленной после смерти поэта «Описи книгам, принадлежавшим Т. Г. Шевченко», книга эта значится с пометой: «с надписью автора».
Принялся переписывать Видьму. — О переработке поэмы «Ведьма» см. примечание в т. 1 наст, изд.; там же — об упоминаемых ниже (запись 6 марта) поэмах «Лилея» и «Русалка».
Послал письмо графине Н. И. Толстой. — Письмо это см. в наст. томе.
Зашел к Вильде… — Николай Евстафьевич Вильде, актер и драматург. Упоминаемый ниже артист и скрипач Шмитгоф Максимилиан Карлович вскоре женился на Пиуновой.
На почтовой станции встретил А. И. Бутакова. — Алексей Иванович Бутаков (1816–1869) — исследователь Аральского моря. За участие, проявленное к ссыльному поэту, в частности за разрешение ему писать и рисовать, вопреки царскому запрету, получил «строжайший выговор»; материалы руководимой им экспедиции 1848–1849 гг. опубликованы его подчиненным, и он не получил золотой медали Географического общества. Тем не менее Бутаков продолжал исследование Аральского моря.
Посетил меня почтеннейший Михайло Александрович Максимович. — С М. А. Максимовичем (1804–1873), фольклористом, историком, филологом, переводчиком «Слова о полку Игореве», Шевченко познакомился еще перед ссылкой, повидимому на Украине.
Встретил несколько человек гостей… — Далее Шевченко называет: Николая Христофоровича Кетчера (1809–1886) — врача и переводчика Шекспира, близкого друга Герцена; Ивана Кондратьевича Бабста (1823–1881) — профессора Московского университета, экономиста; Александра