«Тутси ролл» — мягкая карамель, закрученная в «рулончик», которая известна уже многим поколениям американцев подряд и превратилась в одну из «икон» массовой культуры.
Мононгахила — река, которая у Питтсбурга сливается с рекой Аллегейни, образуя реку Огайо.
В американском английском это выражение (ball games) помимо прямого смысла имеет и переносный — «место событий, положение дел».
Фрэнк О'Хара (1926–1966) — известный американский критик и поэт.
Фридония — вымышленная страна из антивоенной комедии «Утиный суп», где сыграли знаменитые американские комики братья Маркс (Граучо, Чико и Харпо), популярные в 1930–1940 гг.
В США владельцы частных домов устанавливают почтовые ящики со своей фамилией на столбике у проезжей части, чтобы почтальон мог оставить почту, не выходя из машины. Намереваясь отправить корреспонденцию, владелец ящика кладет в него письма и поднимает флажок, который подскажет почтальону, что из ящика надо забрать отправления.
«Потерянный уикенд» — фильм (1945) американского режиссера Билли Уайлдера (1906–2002), удостоенный «Оскара» и премии Каннского фестиваля. Показывает драму опустившегося алкоголика.
Джерри Льюис (р. 1926) — комедийный актер, звезда Голливуда 1950–1960-х гг.
В фильме Федерико Феллини «Дольче вита» вертолет переносит колоссальную статую Христа.
Мариолатрия — поклонение Деве Марии.
Максфилд Фредерик Пэрриш (1870–1966) — американский художник. Иллюстрировал «Тысячу и одну ночь», «Сказки матушки Гусыни» и др. Автор плакатов, журнальных обложек и календарей.
«Храм знаний» — главное здание кампуса Питтсбургского университета, 42-этажный небоскреб.
Бетесда — пригород Вашингтона, где располагается комплекс медицинских научно-исследовательских центров.
Джон Бартлет (1820–1905) — редактор и издатель, который с шестнадцати лет, будучи продавцом в книжном магазине Гарвардского университета, прославился знанием цитат. В 1855 г. Бартлет выпустил первое издание словаря «Знакомые цитаты», который многократно переиздавался и не потерял своего значения до сего дня.