глядя на Катрин через мое плечо.
— Надо бы сделать так, чтобы Мария отправила тебя к твоему папочке. А лучше всего, сразу на родину, — не осталась в долгу она.
— Девочки, — я привлек их внимание. — Не ссорьтесь.
Обе моментально послушались, сделав покорный вид.
— Надеюсь, хоть ты к ним не присоединишься? — с надеждой в голосе спросил я у Анастасии.
— Не, — она отмахнулась. — Все равно, без шансов. Я лучше подожду, а потом уговорю счастливицу взять меня в долю.
— Терпение, только терпение, — подбодрил я себя.
Глава 8
Часа полтора мы сидели относительно мирно. Пили чай, обсуждали прошедший бой, просто болтали. Навигаторы, махнув на нас рукой, ушли по своим делам. В комнате отдыха оставались только рыцари, если меня можно было причислить к их контингенту. Мне начинали нравиться вот такие вот спокойные посиделки. Нашу идиллию прервала Анна.
— Дима, восстановил силы? — она критическим взглядом осмотрела меня.
— Нормально, — я демонстративно потянулся. Боль в руках прошла полностью, а голова, после чая немного просветлела.
— Тогда пошли. Прибыла делегация Шурифон, вместе с дочерью вождя. Они просят представить им того, кто спас их линкор и двух раненых рыцарей.
— Это что, меня, что ли? — не сразу понял я.
— Тебя, тебя, — терпеливо подтвердила она.
— Ну, так пошли, — я улыбнулся. — Получать подарки и благодарности нас учили.
— Я с вами! — в один голос ответили Диана и Катрин. Анна обвела их взглядом, потом кивнула.
Делегацию Шурифон принимали в знакомом мне рабочем кабинете королевы. Свои полосатые мобильные доспехи они оставили прямиком у здания. Каждый доспех украшали настоящие перья, в мой рост, обрывки каких-то тканей, крупные бусины.
У входа нас встречал вездесущий Пьер. Как только мы подошли он открыл дверь и впустил нас, шагнув следом. Королева сидела за своим рабочим столом, а перед ней стояли две высокие длинноволосые девушки. Черные волосы у обеих девушек спускались ниже талии. На кресле в углу сидела еще одна. Единственное отличие было в том, что волосы у нее были собраны в тугую косу. Костюмы у всех троих были под стать мобильным доспехам. К купальникам крепились перья, разноцветные ленточки и всевозможные украшения.
Как только мы вошли, сидевшая девушка поднялась и подошла к нам.
— Хочу представить вам Элону, дочь вождя клана Шурифон, — представила ее Мария.
— Дима, — успел представиться я до того, как за меня это сделает кто-либо. Меня это ужасно раздражало.
— Ты был на сером доспехе? — спросила она в лоб.
— Я был.
— Примите мою благодарность, — она склонила голову.
— Уши! — воскликнул я, не ожидая от себя подобного. — Простите, вырвалось.
Я только что заметил, что у представительниц Шурифон были заостренные длинные уши, сантиметров на пять длиннее, чем обычных людей. Анна закрыла ладонью лицо, Королева нахмурилась, а Элона покраснела как первоклассница.
— Простите его, — извинилась за меня Мария. — Просто он не местный.
Элона провела рукой по волосам, касаясь уха, потом взяла себя в руки.
— Примите мою благодарность, — повторила она, но немного другим тоном, чем прежде. — Это Фай и Сога, — она показала рукой на девушек. — По традиции нашего клана я отдаю их в полное твое владение.
— А!? — это был уже второй возглас удивления с моей стороны.
Я шокировано посмотрел на всех, кто находился в помещении. Самое интересное, что никто кроме меня не удивился. Катрин и Диана сверлили взглядом предлагаемых мне девушек.
— Не понял? — прейдя в себя, сказал я.
— Он дурак? — спросила Элона у Марии.
— Сама ты… — я не договорил, Катрин стукнула меня кулаком в бок, чтобы я не наломал дров. — Нет. Не нужны мне они.
— Дима! — это была уже Мария. — Не глупи.
— Нет, — я выдержал ее взгляд. — Вам-то что, лишние два рыцаря, на халяву. А мне что с ними делать? Ну, нет, мне и этих хватает, — я демонстративно хлопнул по пятой точке Катрин. Это ей, за то, что ударила меня. — И даже не уговаривайте. Этих, не возьму.
Элона произнесла длинную и вдохновенную речь на незнакомом мне языке. Перевода не потребовалось, так как по выражению лиц длинноухи девушек, все было понятно.
— Тоже мне, эльфы, — фыркнул я.
— А кто говорил, что получению подарков его учили? — издевательски спросила Анна.
— Признаю, погорячился, — в знак согласия кивнул я.
— Ты сказал, 'этих, не возьму', они тебе не нравятся? — прищурилась Элона. — Каких, тогда, возьмешь?
— Никаких не возьму, — уперся я.
— Вот упрямец! — это была уже Мария. — Хорошо, давайте оставим эту тему до лучших времен.
— Как скажешь, — почему-то легко согласилась Элона.
Длинноухие девушки заняли места в креслах у стены, мы же остались стоять у стола.
— Главный линкор Шурифона, 'Серьницу' полностью выведен из строя, — начала Мария. — Мы, как старые союзники клана Шурифон предложили им свою помощь. Мы примем их войска и рыцарей на Сольвию. В запасе у нас всего один день, но я думаю, мы успеем вовремя. Специально для клана Шурифон мы отводим восточную часть острова, вместе со всеми строениями. Барон Франц Солиги радушно согласился выделить для Элоны и ее рыцарей свое имение на Сольвии.
— Доступ на указанную часть острова будет закрыт для людей, — закончила за Марию Элона.
— А как с ангарами? — уточнила Анна.
— Ангар у нас один, — развела руками Мария. — Придется потесниться. Весь обсуживающий персонал у Шурифон будет свой. То же касается и доспехов.
— Если мы погрузим еще и их доспехи с запчастями, мы взлетим? — приподняла бровь Диана. Я ухмыльнулся, мысленно похвалив ее за удачную шутку.
— У Шурифон сейчас всего три рыцаря, способных выступить против Торры, включая Элону, — серьезно сказала Мария. — И мы с радостью примем их помощь.
— Еще два наших рыцаря пострадало у Серьницу, — добавила Элона. — Как только они восстановятся, они присоединятся к нам.
— Дима, Анна, Катрин, Диана, — Мария обвела нас всех взглядом. — Я надеюсь, вы окажите всю возможную помощь и поддержку нашим друзьям.
На этом наша аудиенция была окончена. Пьер проводил нас во двор и вернулся обратно. Ничего колкого с его стороны я не услышал, хотя и ожидал.
— Ничего страшного, что они займут твой дом? — спросил я Катрин.
— Ничего. Тем более, папа так решил.
После этого мы направились ужинать, а затем домой. Время было уже позднее, и Вика обещала поднять нас рано утром. По дороге домой, я заметил, как сильно изменился остров. Людей на нем стало слишком много. Если раньше, на закате, у бортиков острова собирались влюбленные парочки, то теперь их место заняли хмурые военные. Патрулей на улице, так же, стало много. Все свободные солдаты Сольвии