безразличным, его глаза, казалось, смотрели сквозь нее. Его голос, когда-то столь звонкий и живой, был монотонным.
– Я хочу вызволить тебя отсюда, – говорила Роза. – Как только я прибуду в Лондон, я возьму тебя на поруки. Я найму лучших адвокатов. Через несколько дней ты вернешься в Лондон.
Франклин слабо улыбался: – Спасибо.
Роза в отчаянии ломала руки:
– Ты должен рассказать, что случилось. Я должна знать!
– Но это же просто. Я застрелил Мишель.
– Но почему? Франклин отворачивался.
– Я очень устал, Роза. Я хочу отдохнуть.
– Франклин, пожалуйста, не отворачивайся от меня. Я здесь затем, чтобы помочь тебе.
Франклин взглянул на нее, его глаза наполнились жалостью.
– Ты не шутишь, Роза? Ты собралась помочь мне – таким же путем, как ты сделала это в Нью-Йорке?
– Нью-Йорке? Я не понимаю…
– Я узнал о моей медицинской карте. Ты никогда мне о ней не говорила.
Роза была ошеломлена. Обвинение в глазах Франклина раздирало ей сердце.
– Я могу объяснить все…
– Я не сомневаюсь, что ты можешь, Роза. Но не мне. Объясни это Мишель. Ее я почти убил.
Роза обвила Франклина руками, но было слишком поздно. Он сидел на койке, неподвижный, с закрытыми глазами, молчаливый, как статуя. Долго она держала его так, не зная, сможет ли она вернуть его обратно.
– Я не понимаю, как вы могли привезти его сюда, – говорила Роза, вероятно, десятки раз. – Это сумасшедший дом!
Она была в офисе у администратора, сидя напротив сэра Денниса Притчарда.
– Полиция не могла поступить по-другому, – ответил доктор. – Фактически Франклина хотели поместить в отдельную камеру, в отделение для злостных правонарушителей. Поверьте мне, это было бы много хуже.
– Ну, я собираюсь вызволить его отсюда.
Сэр Деннис ничего не сказал. Он слышал, что Роза упомянула «Тори, Тори энд Деслорьерс», наиболее влиятельную и престижную юридическую фирму в Лондоне. Он пожелал ей удачи, но сомневался, что даже их влияние поможет освободить Франклина до того, как он предстанет перед судом.
– Доктор, что вы реально знаете о состоянии моего брата? – спросила Роза, вспомнив, что сказал ей Франклин.
– Намного более, чем вы или Харрис предпочли рассказать мне, – холодно ответил сэр Деннис. – У вас могли быть свои причины утаивания армейской медицинской карты от Франклина. Но не показать ее мне – непростительно.
Роза покрылась малиновой краской, но сдержалась.
– Я так понимаю, что вы видели эту карту?
– Да.
– Где же вы ее достали?
Сэр Деннис объяснил, как Мишель ездила за информацией в Париж.
– Ваша невестка – отважная и заботливая жена. Возможно, если бы информация была у нас раньше, ничего этого не случилось бы.
– Пожалуйста, не судите меня, доктор, – сказала Роза. – Моя единственная забота – была и есть – это Франклин. – Сейчас, когда вы все знаете, есть ли что-нибудь, что вы можете сделать для него?
– Хотелось бы, чтобы я мог, мисс Джефферсон. Костяшки пальцев Розы побелели, когда она схватилась за ручки кресла. Потом она встала и пошла к двери.
– Спасибо вам за все, что вы сделали, доктор. Пожалуйста, скажите Франклину, что я вернусь утром.
– Мисс Джефферсон, можете вы мне по крайней мере сказать – почему? – окликнул ее Деннис.
Роза колебалась.
– Сейчас это уже не имеет значения, правда?
Ко времени, когда она прибыла в «Ритц», Роза была совершенно измучена.
– Мисс Джефферсон, вас хочет видеть джентльмен, – сказал менеджер, протягивая ей ключ. – Он в Длинной галерее. Вы желаете видеть его сейчас?
Думая, что это, должно быть, Гарри, Роза проигнорировала усталость и сказала «да». Она последовала за менеджером. Рот ее открылся, когда она увидела Монка Мак-Куина.
– Что ты здесь делаешь? Я имею в виду, это чудесно – видеть тебя, Монк. Я никогда не рассчитывала…