Бадейка словно бы примерзла к снегу. Тогда она вычерпала из нее половину содержимого. Это помогло. Однако ее трудовой порыв вскоре угас — руки, налившиеся свинцом, отказывались ей подчиняться.
— Отдохни, принцесса, эта работа не для тебя, — сказал Купер, подходя к ней. — Ступай лучше в дом и согрейся. Иначе у тебя не останется сил для меня.
Ошеломленная его словами, Брианна побрела в дом. Неужели он имел в виду, что они продолжат их интимные отношения, выбравшись отсюда? Неужели она вновь будет трепетать в его объятиях, ощущая мужскую мощь? Ах, как бы ей этого хотелось…
Вернувшись на кухню, Брианна положила пустой поднос на стол и взглянула на шкафчик под раковиной. Любопытно, там ли еще полотенце? С замирающим сердцем она приоткрыла дверцу носком ботинка. Да, окровавленная тряпка была на прежнем месте.
Внезапно снизу послышался глухой подозрительный звук.
От испуга у нее свело живот. Она обернулась и посмотрела в окошко — все прочие обитатели дома находились снаружи. Но тогда кто же шумел где-то под ней? Ведь в подвале находился только труп! Неужели свершилось чудо и Эдвард воскрес? По коже Брианны поползли мурашки. Но побороть свое любопытство она не сумела, как ни пыталась убедить себя, что ходить в темноте одной в погреб не надо, это не кино, а жуткая реальность.
Но, движимая какой-то неведомой силой, Брианна вскочила с табурета, схватила фонарик и разделочный нож — и замерла, живо представив, какой кошмар ее ожидает. Крепче сжав рукоять ножа в руке, она тем не менее медленно пошла в ту половину дома, где располагались комнаты обслуживающего персонала. Кровь стучала у нее в ушах, сердце колотилось с неимоверной силон. Она остановилась на полпути, чтобы перевести дух, и снова явственно услышала глухой стук. Он исходил, как ей показалось, из- за двери одной из спален. Не долго думая Брианна постучала, произнеся:
— Откройте! Немедленно отоприте, иначе дверь будет взломана! Вы меня слышите?
Из-за двери донеслось чье-то испуганное, учащенное дыхание. И только. Не дождавшись ответа, Брианна снова постучала, крепче сжав нож в руке. Но ответа не последовало. Тогда она обернулась и заглянула в спальню Ларианы. Как всегда, там царили идеальный порядок и чистота, но не было ни души.
Тогда Брианна приоткрыла незапертую дверь соседнего номера, в котором обитал Данте. Его кровать, разумеется, была в полном беспорядке, груду постельного белья венчала трикотажная шапочка. Рядом с кроватью на полу лежали скомканные грязные коски, источавшие специфический аромат. Брианна поморщилась и собралась было отвернуться, как вдруг увидела под кроватью чью-то руку.
У нее перехватило дух. Словно во сне, Брианна приблизилась к кровати, уже представляя себе, как пронзительно она завизжит, обнаружив под кроватью очередной труп. Она наклонилась, присмотрелась к руке и действительно взвизгнула, поняв, что это не рука, а перчатка.
Хлопчатобумажная садовая перчатка, перепачканная такой же бурой дрянью, что и полотенце, лежащее в шкафчике под раковиной. И не успела она захлопнуть рот, из которого продолжал вырываться крик, напоминающий вой сирены пожарной машины, спешащей по вызову, как в коридоре раздались чьи-то тяжелые шаги.
Сердце Брианны ушло в пятки. Она обернулась и с ужасом сообразила, что бежать из комнаты поздно. Шаги приближались. Оставалось только залезть под кровать и там затаиться. К счастью, у нее хватило на это сил. Едва лишь она замерла, как в комнату вошли двое: один из них был обут в черные ботинки, другой — в белые спортивные туфли.
— В нашем распоряжении мало времени, — произнес задыхающийся голос Данте. — Полицейский твердо настроен выбраться отсюда.
— Да, я знаю. Прости меня, Данте! Я тебя обманула…
Голос принадлежал Шелли. Брианна закрыла ладонью рот.
— Ты должна все честно мне рассказать, — сказал Данте. — Я должен знать правду! С кем ты мне изменила?
— Это вовсе не то, что ты думаешь, клянусь! — воскликнула Шелли. — Я обманула тебя, когда сказала, что нам надо серьезно поговорить… А на самом деле я хотела совсем другого… — Она смущенно замолчала.
— Чего же? — спросил Данте.
Спортивные туфли приблизились к ботинкам. Брианна с опаской покосилась на окровавленную перчатку, не решаясь подтянуть ее поближе к себе.
— Понимаешь, это очень трудно объяснить, — прошептала Шелли.
Последовал звук, характерный для поцелуя, и Брианна от ужаса зажмурилась — неужели они собираются… О нет! Только не это! Только не у нее над головой!
— Ты сказал, что надо потерпеть, пока мы не выберемся отсюда, — пролепетала Шелли. — Но теперь очень подходящий случай, в доме, кроме нас, никого нет. А мы так долго ждали…
— Шелли! Пожалуйста, не делай этого! — простонал Данте.
Матрац просел под тяжестью двух свалившихся на него тел.
У Брианны перехватило дыхание.
— Ох! — воскликнула Шелли. — Данте!
Брианна зажала руками уши.
И тут сверху что-то шлепнулось на пол. Ее свитер, затем — джинсы. К ароматам, источаемым носками Данте, прибавился специфический дамский запах. У Брианны запершило в горле.
Сладострастные стоны Шелли становились все громче. Брианна попыталась представить, что лежит на пляже на Багамах, где всегда жарко, а крутые смуглые мачо разносят прохладительные коктейли, пахнущие…
На пол упали ботинки Данте, затем — его штаны и свитер. И наконец, шапочка, украшенная пустой упаковкой презерватива. Коктейли так не пахнут, подумала Брианна, стараясь не дышать вообще. Пружины кровати страдальчески заскрипели.
— Еще, Данте! Вот так, давай! Чудесно… — истошно выкрикивала Шелли под аккомпанемент пружин.
Брианна старалась не смотреть на окровавленные перчатки, но предметы туалета Данте и Шелли тоже не радовали взор. И тогда она стала грызть ногти.
— Да! Да! Да! — вопила Шелли.
Брианна решила, что после такого отдыха ей не помешает подлечиться в санатории для нервнобольных. Отдыхать в пансионатах она зареклась.
Наконец кровать перестала скрипеть и шататься, сладострастные стопы и вздохи стихли, сменившись перешептыванием. Брианна тем временем успела слетать с Багам на Луну и вернуться. Почти одновременно с ее возвращением на грешную землю на пол у кровати опустились две пары босых ног. Брианне вновь пришлось затаиться.
Когда спустя целую вечность беспокойная парочка, весело смеясь, удалилась, Брианна перевела дух и мысленно поблагодарила Бога за то, что он не допустил второго раунда этого беспутства. И угораздило же ее выбрать для своего медового месяца бордель!
Брианна взглянула на испачканные перчатки. Их следовало обязательно показать Куперу, пока они таинственным образом не исчезли из номера. Рассудив подобным образом, она спрятала перчатки под блузку, согнулась в три погибели и с трудом выкарабкалась из-под кровати.
Стараясь не смотреть на нее, Брианна тряхнула головой и, пригладив волосы, повернулась лицом к двери. В дверях она увидела Данте. Он удивленно вскинул бровь.
— Это недоразумение, — пробормотала Брианна. — Я оказалась здесь абсолютно случайно…
Он прислонился спиной к дверному косяку, приготовившись ее выслушать. Выражение его лица не сулило ей ничего хорошего. Брианна вспомнила, что свое трудное детство он провел на задворках неблагополучного квартала, а в юности стал членом шайки воров и хулиганов.
— Дело в том, что я услышала подозрительный шум, — сказала она, прочистив горло. — И решила проверить, что происходит… Я подумала, что это Шелли зовет на помощь…
— Вы с ней только что разминулись, — улыбнувшись, сказал Данте. — Она пошла наверх.
Не смея даже надеяться, что она каким-то чудом выбралась из-под кровати на секунду раньше, чем он