больница с операционной и зубоврачебным кабинетом, отделение банка, химчистка, обувной магазин, парикмахерская и прочее.
«Да тут целый город», — подумал Роберт. Он находил это довольно унылым.
Они вошли в огромный зал, заполненный бесчисленным множеством компьютеров. Роберт остановился в изумлении.
— Впечатляет, не правда ли? Это только один из наших компьютерных залов. В этом комплексе на три миллиарда компьютеров и дешифровальных машин.
— А сколько людей здесь работает?
— Около шестнадцати тысяч.
«Так какого же черта им надо от меня?» — подумал Роберт Беллами.
Келлер подвел его к отдельному лифту, который открыл собственным ключом. Поднявшись на нужный этаж, они пошли по другому длинному коридору и наконец оказались у кабинетов, расположенных в конце холла.
— Сюда, коммандер. — Они вошли в большую приемную, в которой стояло четыре стола для секретарей. Две секретарши уже находились на своих рабочих местах. Гаррисон Келлер кивнул одной из них, она нажала кнопку, и дверь в кабинет распахнулась со щелчком.
— Проходите, пожалуйста, джентльмены. Генерал вас ждет.
— Сюда, пожалуйста, — сказал Келлер.
Роберт проследовал за ним в рабочий кабинет генерала. Потолок и стены большой комнаты были звуконепроницаемыми, она была хорошо обставлена, украшена фотографиями и личными вещами. Было ясно, что хозяин кабинета проводит в нем большую часть своего времени.
Генералу Марку Хиллиарду, заместителю директора Агентства национальной безопасности, было за пятьдесят. Очень высокий, с холодными стальными глазами, генерал был одет в серый костюм, белую рубашку с серым галстуком. «Похоже, что я правильно подобрал одежду», — подумал Роберт.
— Генерал Хиллиард, это коммандер Беллами, — сказал Келлер.
— Спасибо, что пришли, коммандер.
«Можно подумать, что это было приглашение на чай», — мелькнуло в голове у Роберта.
Они с генералом обменялись рукопожатиями.
— Садитесь, держу пари, что не откажетесь от чашки кофе.
— Да, сэр. «Похоже, что этот человек умеет читать мысли».
— А вы, Гаррисон?
— Нет, благодарю вас. — Гаррисон сел в кресло, стоящее в углу кабинета.
Генерал нажал кнопку звонка, и мужчина с восточной внешностью внес в кабинет поднос с кофейником и датским печеньем. Роберт отметил про себя, что на пиджаке человека не было идентификационной карточки. Он разлил чудесно пахнущий кофе.
— Как вы пьете кофе? — спросил генерал Хиллиард.
— Черный, пожалуйста. — На вкус напиток был отменным.
Двое мужчин сидели в мягких кожаных креслах и смотрели друг на друга. — Директор попросил меня встретиться с вами, — сказал генерал. Директор. Эдвард Сандерсон. Человек-легенда в шпионских кругах. Блестящий, безжалостный мастер закулисных интриг, осуществивший ряд дерзких операций по всему миру. Человек, который редко показывается на публике, о котором говорят шепотом.
— Как долго вы служите в отделе военно-морской разведки 17-го округа, коммандер? — спросил генерал Хиллиард.
Роберт принял его игру. Он готов был поспорить на месячное жалованье, что генералу известен день и час его поступления на службу в военно-морскую разведку.
— Пятнадцать лет.
— А до этого, насколько мне известно, вы командовали эскадрильей морской авиации во Вьетнаме.
— Да, сэр.
— Там вас сбили, и доктора не ожидали, что вы выкарабкаетесь.
Доктор тогда сказал: «Забудьте о нем. Он не выживет». Роберт был обречен, такую боль невозможно было переносить. И тогда над ним склонилась Сюзан: «Открой глаза, моряк. Ты не должен умереть». Он заставил себя открыть глаза и сквозь пелену боли увидел самую прекрасную женщину, которую ему когда- либо доводилось видеть. У женщины было мягкое, округлое лицо, густые черные волосы, сверкающие карие глаза, лучезарная улыбка. Он попытался заговорить, но это было выше его сил.
Генерал Хиллиард что-то сказал.
Роберт отвлекся от своих мыслей и вернулся к действительности.
— Прошу прощения, генерал.
— У нас возникла проблема, коммандер, и мы нуждаемся в вашей помощи. — Слушаю, сэр.
Генерал поднялся и принялся расхаживать по кабинету.
— То, что я сейчас скажу вам, является совершенно секретным.
— Понял вас, сэр.
— Вчера в швейцарских Альпах разбился метеозонд, принадлежащий НАТО. На зонде было установлено несколько экспериментальных военных приборов, строго засекреченных.
Роберту все еще было непонятно, куда он клонит.
— Швейцарские власти сняли эти приборы с метеозонда, но, к сожалению, на месте падения зонда оказались свидетели. Очень важно, чтобы ни один из них не проговорился о том, что видел, поскольку информация может попасть в другие страны. Вы понимаете меня?
— Думаю, что да, сэр. Вы хотите, чтобы я поговорил со свидетелями и предупредил их о необходимости не распространяться о том, что они видели? — Не совсем так, коммандер.
— Тогда непонятно…
— Я хочу, чтобы вы просто разыскали этих свидетелей, а о необходимости держать язык за зубами с ними поговорят другие люди.
— Я понял вас. Все свидетели находятся в Швейцарии?
— В этом-то и заключается проблема, коммандер. Дело в том, что мы не знаем, ни где они, ни даже кто они такие.
Роберт подумал, что прослушал что-то из объяснения генерала.
— Простите?
— Единственная информация, которая у нас есть, заключается в том, что эти свидетели находились в туристическом автобусе. Они просто проезжали мимо в тот момент, когда метеозонд упал возле маленькой деревушки под названием… — Генерал повернулся к Гаррисону Келлеру.
— Утендорф.
Генерал снова обратился к Роберту.
— Пассажиры на несколько минут вышли из автобуса, чтобы посмотреть на место катастрофы, а потом продолжили путь. А когда поездка закончилась, все туристы разъехались.
— Генерал Хиллиард, — медленно начал Роберт, — вы хотите сказать, что нет никакой информации об этих людях и о том, где они сейчас?
— Да, это так.
— И вы хотите, чтобы я отправился на их поиски?
— Совершенно верно. У вас прекрасные рекомендации. Мне сказали, что вы бегло говорите на шести языках и блестяще проявили себя как оперативный работник. Директор организовал ваш временный перевод в Агентство национальной безопасности.
— Наверное, мне придется работать по этому вопросу в контакте со швейцарскими властями?
— Нет, вы будете работать один.
— Один? Но…
— Мы не должны больше никого посвящать в эту операцию. Я не могу сказать вам, насколько важен этот вопрос с метеозондом, коммандер. Время не ждет, я хочу, чтобы о своей работе вы докладывали мне каждый день. Генерал написал на карточке номер телефона и протянул карточку Роберту.
— По этому номеру до меня можно дозвониться в любое время суток. Вас ожидает самолет, которым