«Компания Пять Звезд — Мясные Консервы».
Ни автомашин, ни грузовиков, ни единого огонька. Макгрейви дернул ручку, но дверь оказалась запертой. Он огляделся в поисках звонка, но ничего не увидел. Они прислушались. Тишина, нарушаемая лишь падающими каплями дождя.
— Похоже, закрыто, — сказал Анджели.
— Здесь должен быть въезд для грузовиков. Джад последовал за детективами, направившимися к углу здания. Узкий переулок вел к грузовой платформе, около которой стояло несколько машин. И никаких признаков жизни. Они пошли вперед и остановились около платформы.
— О'кей, — буркнул Макгрейви. — Позовите.
— Моуди! — В ответ раздалось лишь сердитое мяуканье уличного кота. — Мистер Моуди!
Макгрейви, двигаясь с удивительной для своих габаритов проворностью, забрался на платформу, Анджели за ним, третьим — Джад. Подойдя к раздвижной двери, ведущей на склад, Анджели толкнул ее. Она оказалась незапертой и с резким скрежетом откатилась в сторону. Внутри царила тьма.
— Ты взял фонарь? — спросил Макгрейви своего напарника.
— Нет.
— Жаль.
Они осторожно вошли.
— Мистер Моуди! — это Джад Стивенс.
Никакого ответа, лишь скрип половиц под ногами. Макгрейви, вытащив коробок, зажег спичку. В слабом мерцающем свете казалось, что они находятся в огромной пустой пещере. Спичка погасла.
— Найди этот чертов выключатель, — рявкнул Макгрейви. — У меня нет больше спичек.
Джад продолжал идти вперед. Анджели шарил рукой по стене в поисках выключателя.
— Моуди!
— Выключатель здесь, — послышался голос Анджели. Раздался щелчок, но ничего не изменилось.
— Наверное, выключен рубильник, — заметил Макгрейви. Джад уткнулся в стену. Пошарив по ней рукой, он нащупал задвижку и, открыв ее, толкнул массивную дверь. Навстречу хлынул ледяной воздух.
— Я нашел дверь, — воскликнул Джад и, переступив порог, осторожно вошел. Услышав звук закрывшейся за ним двери, он почувствовал, как быстро забилось сердце. Казалось, здесь еще темнее, чем в соседнем помещении.
— Моуди! Моуди… — Моуди должен быть где-то здесь. Если нет, Джад представлял, что подумает Макгрейви. Снова мальчик, кричащий: «Волк, волк».
Джад сделал еще шаг, и что-то холодное коснулось его щеки. В ужасе он отпрыгнул назад. Только сейчас до него дошло, что вокруг пахло кровью и смертью. В темноте собиралось зло, готовясь напасть на него в любой момент. Волосы у Джада встали дыбом, а сердце билось так часто, что мешало дышать. Дрожащими руками он нащупал в кармане коробок спичек и, достав его, зажег одну. Он увидел перед собой огромный глаз, смотрящий ему прямо в лицо. Джад остолбенел от ужаса и не сразу понял, что перед ним висящая на крюке коровья туша. Прежде чем спичка погасла, он заметил другие туши, а вдали — очертания двери. Наверное, она вела в административную часть. Джад осторожно двинулся в этом направлении. Его рука вновь коснулась склизкой шкуры, и он отпрянул в сторону.
— Моуди!
«Интересно, — думал Джад, — что задержало Анджели и Макгрейви?» Подходя к двери, он опять столкнулся с висящей на крюке тушей. Джад остановился, чтобы прийти в себя, и зажег последнюю спичку. Перед ним висело тело Нормана З. Моуди. На его лице застыла мрачная улыбка. Спичка погасла.
Глава 13
Судебный эксперт закончил свою работу и уехал. Тело Моуди увезли, и в маленьком кабинете управляющего остались только Джад, Макгрейви и Анджели. Были включены все лампы и электрический обогреватель.
Самого управляющего, мистера Пауля Моретти, вытащили из-за праздничного стола, чтобы задать ему несколько вопросов. Он объяснил, что в честь святого праздника отпустил своих служащих еще в полдень. В двенадцать тридцать он запер все двери, погасил свет и ушел сам, в полной уверенности, что на его территории не осталось ни единой живой души. Когда Макгрейви понял, что от слегка выпившего и поэтому очень воинственно настроенного мистера Моретти больше ничего не добьешься, он приказал отвезти того домой. Джад едва осознавал происходящее вокруг него. Он думал только о Моуди, его веселом и жизнерадостном характере и такой ужасной смерти, в которой он винил одного себя. Если бы он не вовлек детектива в это дело, с ним ничего бы не случилось.
Время близилось к полуночи. Джад уже в десятый раз повторил свой рассказ о звонке Моуди. Макгрейви сидел, сгорбившись в своей шинели, и жевал сигару.
— Вы читаете детективные истории, доктор? — спросил он.
— Нет, а что? — удивился Джад.
— Я объясню вам. Все звучит слишком правдоподобно, доктор Стивенс. С самого начала мне казалось, что вы по уши замешаны в этом деле. И я сам говорил вам об этом. И что же происходит? Неожиданно из убийцы вы превращаетесь в жертву. Сначала вы заявляете, что вас сбила машина…
— Но его действительно сбила машина, — вмешался Анджели.
— Ерунда, — отмахнулся Макгрейви. — Доктор мог это устроить с чьей-нибудь помощью, — он вновь повернулся к Джаду:
— Затем вы звоните мне и с выпученными от страха глазами что-то бормочете о двух мужчинах, которые ломятся к вам в кабинет и хотят вас убить.
— Они действительно ломились в мой кабинет.
— Нет, — рявкнул Макгрейви. — Они воспользовались специальным ключом. Вы говорили, что есть только два таких ключа, у вас и Кэрол Робертс.
— Да. Они сняли слепок с ключа Кэрол.
— Я попросил провести тест на парафин. С ключа Кэрол не делали слепка, — он помолчал, дожидаясь, пока Джад усвоит услышанное. — И так как ее ключ у меня, остается только ваш, не так ли?
Джад молча смотрел на детектива.
— Когда я не клюнул на вашу версию сумасшедшего маньяка, вы наняли частного детектива, и он тут же обнаружил бомбу под капотом вашего автомобиля. Я, однако, не смог ее увидеть, потому что ее там больше нет. Затем вы решили, что пора подбросить мне еще один труп, и устроили вместе с Анджели этот балаган насчет звонка Моуди, который якобы знает того загадочного психа, жаждущего вас убить. И что же дальше? Мы едем сюда и находим Моуди висящим на мясном крюке.
— Я не несу ответственности за происшедшее, — рассердился Джад.
Макгрейви пристально посмотрел на него.
— Знаете, почему вы до сих пор не арестованы, доктор Стивенс? Потому что я еще не нашел ключа к этой китайской загадке. Но я его найду, доктор. Я вам это обещаю, — он поднялся.
— Подождите, — воскликнул Джад, неожиданно вспомнив имя, которое упомянул Моуди. — Что вы скажете о Доне Винтоне?
— Что я должен о нем сказать?
— Моуди говорил, что именно этот человек является организатором всех убийств.
— Вы знаете, кто это?
— Нет. Я полагал, что полиции известно это имя.
— Я никогда о нем не слышал, — Макгрейви повернулся к своему напарнику. Тот покачал головой.
— Хорошо. Пошлем запрос на Дона Винтона. ФБР, Интерпол, полицейские управления главных городов, — он взглянул на доктора. — Вы довольны?
Джад кивнул. Кто бы ни стоял за всем этим, он наверняка уже имел дело с полицией. И найти его не составит большого труда.
Он вновь подумал о Моуди, его забавных афоризмах и проницательном уме. Должно быть, за ним следили. Маловероятно, чтобы он сообщил кому-то о предстоящей встрече, учитывая, что он подчеркивал необходимость соблюдения секретности. Но теперь по крайней мере они знают имя человека, которого ищут.
Praemonitus, praemunitas.