– Ну, пять минут куда ни шло…
Они приехали в ювелирный магазин, и профессор терпеливо ждал, пока она выбирала кольца, остановившись в конце концов на золотых кольцах самой простой формы. Когда они на секунду остались одни, он спросил:
– Ариадна, вы позволите мне оплатить и ваше кольцо? Мы… рассчитаемся потом.
– О, конечно, пожалуйста, я и надеялась, что мы так сделаем, у меня совсем не осталось денег. Если вы не собирались одолжить мне…
– Нет, этого я делать не буду. После свадьбы я обеспечу вас постоянным доходом, вернее, у нас будет общий бюджет, и вы будете пользоваться всем тем, чем я располагаю.
Когда они покидали магазин, он сказал:
– Мне надо часа на два отлучиться в свой консультационный кабинет, но у нас еще есть немного времени, чтобы выпить по чашке кофе.
Они зашли в маленькую уютную кофейню, и профессор угостил ее чудесным ароматным кофе и изысканными пирожными с кремом, а сам радостно наблюдал, с каким удовольствием она их ест. Он и в кофейню зашел не для себя, а со странным желанием побаловать девушку, как взрослые при любой возможности охотно балуют свое дитя, и испытал при этом неожиданное, доселе неведомое ему наслаждение.
Затем он доставил ее к дому, проводил до подъезда, сообщив, что часов в семь, как только управится с делами, заедет за ней, и они вместе пообедают.
Мэрион, как ни странно, была дома, сидела в гостиной и полировала ногти. Когда Ариадна вошла, она подняла глаза.
– Хорошо, что ты вернулась. Надо подумать, что у нас будет на ужин. Ты ведь приготовишь его, не так ли? Я неважно себя чувствую.
– Я начну, но боюсь, что не успею. Часов в семь мне нужно встретиться с преподобным мистером Хитом, а вернусь я поздно.
– Чувствую, что мы с отцом ляжем сегодня спать голодными. Я просто не в состоянии заниматься стряпней.
Ариадна, направляясь к себе в комнату, повернулась и спросила:
– Мэри, ты не пыталась найти работу? Если бы ты работала, то вы с отцом вполне могли бы оплачивать услуги приходящей хотя бы раз в неделю домработницы.
Мэрион пожала плечами.
– Я уже думала об этом. Но ума не приложу, чем бы могла заняться.
Чуть позже, готовя в кухне рыбный пирог, Ариадна гремела кастрюлями и крышками, пытаясь выразить этим свое негодование. Но приход профессора вмиг развеял ее дурное настроение. Задержавшись лишь для того, чтобы пожелать отцу доброго вечера и напомнить Мэрион, чтобы та присмотрела за пирогом, уже поставленным в духовку, она выскользнула из дома и села в «роллс», подумав при этом: как же быстро человек привыкает к хорошему, стоит только этому хорошему появиться в его жизни.
Преподобный мистер Хит и профессор понравились друг другу, Ариадна отметила это сразу. Они расположились в старомодно обставленной, но чистой гостиной дома священника и, попивая кофе, поданный женой викария, обсуждали шансы на успех английской команды, выступающей в следующем туре против команды Канады. Ариадну удивило, что Джонатан так хорошо осведомлен о соревнованиях по крикету. Все, что касалось предстоящего бракосочетания, также было оговорено, кроме разве точного времени: причем, Ариадна с некоторой долей грусти отметила, что все связанное с предстоящей церемонией профессор обсуждал так, словно речь шла не о его собственном венчании, а о венчании его приятеля.
– Итак, все урегулировано, – сказал профессор, когда они садились в машину. – Теперь мы едем ко мне ужинать. Возражений, надеюсь, нет? – И взглянув на нее искоса, добавил: – Кажется, вы собираетесь отвергнуть мое предложение?
– Ну уж нет, Джонатан, – ответила Ариадна шутливо, – как раз этого вы от меня и не дождетесь.
Они пробыли сегодня в доме профессора меньше обычного, но вечер показался ей таким же приятным, как и все предыдущие. Этой ночью, забравшись в постель и уже почти засыпая, Ариадна с удивлением подумала, что ее будущее обещает быть не столь уж серым и безрадостным, как она предполагала прежде.
Входя с отцом в церковь, Ариадна меньше всего думала о цветах, но она первым делом их увидела, по огромному букету с каждой стороны алтаря и возле кованой решетки: здесь были и розы, и лилии, и ирисы, а букеты поменьше украшали кафедру проповедника. Кроме того, жена викария, встретив ее у портала, вручила ей роскошный букет белых роз, с которым девушка и вошла в церковь. В какой-то момент, еще до того, как войти, Ариадна с испугом подумала, что Джонатан не придет, но он уже стоял здесь, ожидая ее в обществе своего приятеля, согласившегося быть свидетелем со стороны жениха. Она сжала локоть отца и пошла по центральному проходу к алтарю.
7
Как и всякая девушка на ее месте, Ариадна мечтала о белом свадебном платье с фатой, хотя и не слишком горевала, что эта ее мечта не исполнилась. Мистер Хит великолепно поставленным голосом возносил к небесам фразы богослужения, и Ариадна, хрупкая и стройная в своем новом костюме, стоя рядом с Джонатаном, старалась не пропустить ни слова. На вопросы же преподобного отца, однако, отвечала чересчур ровным, будто неживым голосом.
Служба не слишком затянулась; молодые вышли из церкви рука об руку, в сопровождении мистера Брауна, свидетеля со стороны Джонатана, викария и его супруги. У портика все остановились, обмениваясь поздравлениями. Профессор держался непринужденно, рука его надежно поддерживала Ариадну. Он не стал возражать, когда мистер Браун сказал:
– Мне надо идти, я пригласил Мэрион на ланч и не должен опаздывать.
Отец поцеловал Ариадну в щеку и удалился, коротко попрощавшись с Джонатаном, пожелавшим ему всего доброго с вежливой улыбкой, за которой, однако, никаких чувств по отношению к новообретенному родственнику не скрывалось. Затем, обернувшись к викарию, Джонатан спросил:
– Вы не откажетесь, надеюсь, потратить полчаса на то, чтобы выпить за наше здоровье? Мистер Грейвз, мой управляющий, подождет, пока вы освободитесь от церковного облачения, и подвезет вас и вашу супругу к нам в дом. – Он улыбнулся Ариадне и добавил: – А мы поедем вперед, дорогая.
Усадив ее в свой «роллс-ройс» и отъехав, он сразу завел с ней непринужденную беседу, и только тут к Ариадне стал понемногу возвращаться дар речи.
– Какая ты сегодня красивая, Ариадна, – сказал Джонатан, впервые за все время знакомства, назвав ее на «ты», – тебе очень идет этот костюм. У тебя отменный вкус. На следующей неделе мы должны обязательно пройтись по магазинам, если, конечно, я выкрою время. Мне не хотелось бы лишать себя удовольствия сопровождать тебя в этом походе.
– О, я буду рада, только не очень хорошо знаю, что покупать.
– Подобное замечание, исходящее из уст женщины, кажется мне весьма оригинальным. – Он улыбнулся. – Смею надеяться, что ты позволишь мне помочь тебе в этом деле…
Миссис Грейвз встретила чету новобрачных сердечными поздравлениями и пожеланиями счастья, а собаки весело крутились у всех под ногами, будто тоже спешили изъявить свою радость.
– Ох, я совсем забыл, ведь надо было перенести тебя через порог на руках! – вдруг воскликнул Джонатан. – Напомни мне об этом в следующий раз, когда мы будем входить в дом.
Они прошли в гостиную, но времени на разговоры не осталось, почти сразу же вслед за ними прибыли гости.
Миссис Грейвз принесла шампанское и блюдо сандвичей с черной икрой. Ариадна, выпив второй бокал шампанского, с радостью ощутила, как приятно находиться среди таких дружелюбных и милых людей, которые, кажется, любят ее. Будущее, возможно под действием шампанского, виделось ей в розовых тонах, и так приятно было думать, что, когда уйдут гости, они останутся вдвоем и впереди у них – целый день, который они проведут вдвоем с Джонатаном.
Когда подошло время ланча, молодожены единодушно признали, что миссис Грейвз на сей раз превзошла самое себя. После того как они неспешно обсудили прошедшую церемонию, Джонатан