– Это справедливо. Пожалуйста, продолжайте. Они наблюдали, как Тиммонз сверяется со своими записями.

– Гувернантка Стенфордов, Розмари Нелсон, родила девочку от Гарри Стенфорда. Она увезла младенца в Омаху, где поступила на работу в «Элит тайпинг сервис». Ее работодатель сказал мне, что ей не нравился холодный климат.

Далее они с дочерью оказались во Флориде, где Розмари работала в «Гейл эйдженси». Они часто переезжали с места на место. Я проследил их путь до Сан-Франциско, где они жили десять лет тому назад. На этом их след оборвался.

– Это все, Тиммонз? – пожелал знать Буди. – Вы ничего не знаете о том, что с ними сталось в последние десять лет?

– Не совсем. – Тиммонз вытащил из брифкейса квадратную карточку из плотной бумаги. – Дочь Роз- мари Джулия в семнадцать лет подала заявление на получение водительского удостоверения.

– И что из этого? – осведомился Марк.

– В штате Калифорния у водителей снимают отпечатки пальцев. – Тиммонз поднял бумажный квадрат. – Вот отпечатки пальцев истинной Джулии Стенфорд.

– Понятно! – воскликнул Тайлер. – Если они совпадут…

– Значит, она наша сестра, – закончил за него Вуди.

Тиммонз кивнул.

– Совершенно верно. Я принес с собой портативный набор для снятия отпечатков пальцев на случай, если вы захотите сверить их прямо сейчас. Она здесь?

– В местном отеле, – ответил Тайлер. – Я говорил ней каждое утро, убеждал не уезжать до того, как мы решим эту проблему.

– Теперь мы можем ее решить! – воскликнул Вуди. – Поехали!

***

Полчаса спустя они входили в номер отеля «Тремонт-Хаус». Джулия паковала чемодан.

– Куда вы собрались? – спросила Кендолл. Джулия повернулась к ним.

– Домой. Напрасно я приезжала.

– Вы же не можете винить нас за то… – начал Тайлер.

Джулия метнула в него свирепый взгляд.

– С первой же минуты я вижу одну подозрительность. Вы думаете, я приехала, чтобы отнять у вас часть денег? Нет. Я приехала, потому что хотела обрести семью. Я… Да ладно. – Она вновь занялась чемоданом.

– Это Френк Тиммонз, – нарушил молчание Тайлер. – Частный детектив. Джулия подняла голову.

– И что? Я арестована?

– Нет, мадам, – ответил Тиммонз. – Джулия Стенфорд в семнадцать лет получила в Сан-Франциско водительское удостоверение.

Она выпрямилась.

– Правильно, я его получила. Что в этом противозаконного?

– Ничего, мадам. Дело в том…

– Дело в том, – вмешался Тайлер, – что при получении водительского удостоверения снимаются отпечатки пальцев.

Она переводила взгляд с одного лица на другое.

– Я не понимаю. При чем…

– Мы хотим сверить отпечатки пальцев из архива калифорнийской дорожной полиции с вашими, – пояснил Вуди.

Джулия поджала губы.

– Нет! Я на это не пойду!

– Вы хотите сказать, что не позволите снять у вас отпечатки пальцев?

– Совершенно верно.

– Но почему? – удивился Марк. Джулия застыла.

– Потому что вы выставляете меня какой-то преступницей. С меня довольно! Оставьте меня одну!

– Это ваш шанс доказать, что вы действительно Джулия Стенфорд, – вмешалась Кендолл. – Мы тоже очень волнуемся. И хотим раз и навсегда решить этот вопрос.

Джулия долго молчала и наконец тяжело вздохнула.

– Хорошо. Давайте с этим покончим.

– Мистер Тиммонз, – повернулся к детективу Тайлер.

– Одну минуту. – Тот быстренько разложил на столе все необходимое, раскрыл чернильную подушечку. – Подойдите, пожалуйста, сюда, – обратился он к Джулии.

Остальные наблюдали, как она приближается к столу. Тиммонз взял руку Джулии, аккуратно, один за другим, окрасил пальцы чернилами. Потом приложил их к белому бумажному квадрату.

Вы читаете Утро, день, ночь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату