— Ага. Чем работает-то?
— Сейчас врежу.
— Правильно. Давай врежем еще по одной: Я понимаю, неприятно слушать, но что ж поделать. Против правды не попрешь. Самому чудно: такая девка — и тискается с уродом.
— Она на него работает, придурок. Самое большее, что он делает, — это пожимает руку на прощание. Если не висит в это время под потолком и не спит, как все нормальные вампиры.
— Брось, Лесли. Он, может, и выглядит как черт те что, но на самом-то деле он обычный мужик, как мы с тобой, и все у него, хе-хе, на месте. Да чего ты споришь? Его дворецкий заезжал за ней, пол-улицы видели.
— На работу…
— Ага, на работу. Удовольствием это не назовешь. Вот ты сейчас тут сидишь, ждешь ее, а они в твоей машине работают. Над собой.
Лесли как раз собирался врезать Джиму О'Рейли от всей души, но тут бармен позвал его к телефону. Взъерошенный и изрядно рассерженный Лесли взял трубку.
— Алло! Кто это?
— Это Рональд Грант. Дело в том, что произошла авария.
— Что-о?
— Саманта попала в аварию, когда ехала на вашей машине. Она в порядке, но машина разбита.
— А вы откуда знаете?
— Я случайно оказался рядом.
— Случайно?
— К счастью для Саманты.
— Где это случилось?
— На Старой Дороге. Но я уже вызвал эвакуаторов, так что вашу машину отвезут в мастерскую Гранжа.
Лесли стиснул кулак и хватил им по столешнице, ровно по тому месту, откуда невозмутимый бармен только что убрал кружку с пивом. Жаль, что этот ублюдок Грант сейчас далеко!
— А может, я не хочу, чтобы мою машину везли в гараж Гранжа?
— Тогда перезвоните и скажите, куда ее отвезти. Все расходы я оплачу.
— Плевать я хотел на ваши деньги! Где Саманта?
— Здесь, рядом со мной.
— Черта с два она там останется. Скажите ей, я заеду через час и заберу ее домой.
— В этом нет необходимости. Ее отвезет мой дворецкий.
— Дайте мне с ней поговорить.
— Лучше бы вам сначала успокоиться. У нее выдался трудный вечер, она отдыхает.
— Отдыхает? В вашем склепе с привидениями? Да после такого отдыха кошмары начнут сниться.
Лесли хватил трубкой о телефон и с мрачным удовольствием отметил, что аппарат сломался.
У него были свои причины злиться. Пять с половиной лет назад у него была девушка. Потом она его бросила и ушла к другому. Девушку звали Белинда. Белинда Мейз.
Что хотите, то и думайте, а только этот Грант не человек. Вампир, ведьмак, колдун, еще кто — но не человек.
Слишком долго ему позволяли жить в этом городе, да и вообще на свете. Пора проучить Черную Тварь с Холма.
Заодно пора и Саманте преподать урок. Настоящий, чтобы не забыла.
Саманта блаженно вытянулась на мягком диване. В камине пылал огонь, на низком столике стоял серебряный поднос с чаем и печеньем. На тонкой фарфоровой тарелочке лежали ломтики лимона. Просто, элегантно — и очень приятно.
Дверь приоткрылась, и Рональд осторожно просунул голову в комнату.
— Все в порядке. Я позвонил в полицию, сообщил об аварии, но предупредил, что сегодня ты не сможешь с ними поговорить. Они были недовольны, но согласились подождать до утра. Потом я вызвал эвакуаторов и перезвонил Лесли Дойлу. Он все еще в баре.
— Ох, он был в ярости?
— О да.
— Он со мной больше никогда не будет разговаривать.
— Сегодня точно не будет. Он хотел приехать и забрать тебя, но я не пустил. Он пришел в еще большую ярость. По его мнению, тебе нельзя оставаться в склепе с привидениями. Так он выразился.
— Ой, Рональд, извини…
— Не за что извиняться. В принципе, это правда. Если ты не слишком измотана, может, расскажешь, что все-таки произошло?
Саманта смотрела в огонь, собираясь с мыслями. Слишком много событий за один день, так просто не расскажешь…
— Я должна начать с самого начала. Во-первых, меня допрашивал инспектор Болд.
— Вчера ночью, я знаю.
— Нет, он пришел сегодня днем. Когда я вернулась… отсюда.
— Он кого-нибудь нашел?
— Да. Он так считает. Видишь ли… он предполагает, что это ты.
— Он так сказал?
— Он не говорил прямо, но было ясно, что он имеет в виду. Он довольно прозрачно намекнул, что именно ты… убил ту девушку, а вчера пытался напасть на нас с Шерри.
Рональд теперь стоял спиной к ней, повернувшись к огню. Голос его звучал устало и презрительно.
— Все понятно. Если нужно найти крайнего — вот же она, Черная Тварь с Холма… Единственный человек в Бен Блейре, который не пляшет под дудку Мейзов.
— Я не думаю, что дело в Мейзах…
— Сэм, ты слишком недавно живешь здесь, вот в чем дело. Все, что происходит в Бен Блейре, так или иначе связано с Мёйзами. Они соль земли, столпы общества, тайные кукловоды и явные руководители всей жизни этого города. Что же еще сказал наш добрый инспектор?
— Что мне надо держаться от тебя подальше, потому что ты опасен.
— И поэтому ты здесь? Истинно женская логика.
— Но ты же должен знать, что происходит.
— И поэтому ты взяла у Дойла машину и помчалась на ночь глядя сюда, в Замок-на-Холме, а по дороге тебя подрезал какой-то идиот…
— Меня не подрезали.
— Как это, Саманта?
— Это не было случайной аварией. Он намеренно сбросил меня с дороги. Осмотри машину, если не веришь. Он бил и бил, то сзади, то в бок, пока я не потеряла управление.
— Мерзавец! Ты его разглядела?
Саманта почувствовала, как ее начинает бить дрожь. Усмехнулась (вышло похоже на всхлип) и сказала:
— Разглядела. Это был… Роб МакБлейр!
Рональд Грант стремительно обернулся, быстрыми шагами пересек комнату и сел рядом с ней, впрочем, строго справа от нее, чтобы не показывать свой шрам…
— О чем ты говоришь, Сэм?
— Да нет, я не спятила. Правда, в первый момент я и в самом деле подумала, что это призрак, но потом до меня дошло. Это была резиновая маска МакБлейра. Их полно в сувенирных лавках. Туристам нравится!
— Этот идиот в маске мог убить тебя!
Голос Рона отчаянно зазвенел и оборвался, а потом он молча притянул Саманту к себе, и она