городе уверены, что он убил Белинду.
— Я говорила об этом с Миа и Клайвом. Никаких доказательств, даже косвенных. Взрыв, убивший Белинду и искалечивший его самого, был несчастным случаем.
— Доказательств нет, потому что их не найти! Старик Мейз уверен, что взрыв был не случаен!
— Старик Мейз потерял дочь, насколько я понимаю. В этом случае трудно быть, объективным. В любом случае, я полагаю, что доктор Грант — человек, проживший очень нелегкую жизнь.
— Он не тот, за кого себя выдает, Сэм. Я не знаю, чего он от тебя хочет, но только к интерьеру замка это не имеет никакого отношения!
Саманта со вздохом отвела глаза. Она знала историю Шерри. Пять лет назад Шерри, Белинда, Миа, Хелен и Лиза, юные подружки, отправились на старое кладбище в полночь, чтобы испытать себя. Шерри досталось задание войти в склеп Роба МакБлейра. Маньяк, прятавшийся на кладбище, похитил девушку, и с тех пор никто так в точности и не знает, что пережила Шерри Каннаган. Немудрено, что ее так пугает доктор Грант.
Саманта тряхнула головой.
— Ну, Шер, смотри веселей! Может, он просто решил приударить за мной? Почему нет? А может, ему действительно надоели темные цвета в замке.
— Но почему именно ты, Сэм? С его деньгами он мог нанять любого дизайнера. Хоть из Лондона, хоть из Парижа. И почему он нанял тебя ночью на улице? Не пришел в магазин? Не позвонил?
Честно говоря, Саманту это тоже интересовало, но в данный момент отступать она не собиралась.
— Шер, я ценю твою заботу обо мне, тревогу и все прочее…
— Но отказываться ты не собираешься?
— Прости, но — нет.
В дверь позвонили.
— Шер, я должна идти. Вечером я вернусь и все тебе расскажу. Давай поужинаем вместе, идет? Ты убедишься, что все в порядке.
— Еще не поздно переменить решение, Саманта!
— Ужин в семь. Ну не трусь! Кто боится Большого Серого Волка?
Шер взглянула на подругу глазами полными слез.
— Я…
Саманта открыла дверь. На пороге стоял высокий широкоплечий мужчина в безукоризненном костюме. Черные с легкой проседью волосы были коротко подстрижены, как у боксера, синие глаза излучали вежливую доброжелательность.
— Добрый день, мисс.
— Здравствуйте. Вы, наверное, Ричард Мортон?
— Так точно. И если вы готовы, то я отвезу вас в Замок-на-Холме.
Позади раздался сдавленный крик. Шерри стояла у стола, держа себя за горло. Саманта торопливо улыбнулась и помахала рукой.
— Не скучай, Шер! Значит, в семь? Пока! С этими словами она решительно шагнула навстречу неизвестности.
Ричард учтиво подхватил ее дорожную сумку, в которой уже лежали калькулятор, рулетка, блокнот и набор цветных карандашей.
Кто боится Большого Серого Волка?
Кто боится Черной твари с Холма?
Менее чем через полчаса машина въезжала в массивные ворота Замка-на-Холме. В этот момент Саманта уже знала ответ на вопрос.
Кто боится Большого Серого Волка?
Она. Саманта Джонс. Очень боится. Но все же не повернет назад.
Издали Замок-на-Холме выглядел величественно и мрачновато. Вблизи он оказался ОЧЕНЬ мрачным и ОЧЕНЬ величественным. Массивные серые стены были иссечены ветрами столетий, стрельчатые башни надменно вздымались к серому небу, словно грозя всему миру, узкие окна походили на настороженно сощуренные глаза. Даже плющ и дикий виноград, обычно придающие домам милый пасторальный вид, на стенах Замка выглядели как-то зловеще. И, уж разумеется, никаких голубей и греющихся на солнце кошек. Собственно, и солнца не было. Вчерашний шторм нагнал целую армию туч.
Саманта невольно шарахнулась от злобно оскаленной горгульи, с явным интересом наблюдавшей за ней с высоты каменного парапета. Дик Мортон заметил ее испуг и дружески похлопал по плечу.
— Не позволяйте испугать себя. Эти каменные вредины только и ждут момента… И вообще, не относитесь вы к нему, как к замку. Это дом, просто дом, только очень большой. И с претензией.
Ага, уныло подумала Саманта. А Тадж-Махал — это просто могила. Как и пирамида Хеопса. Подумаешь!
Дик Мортон повернул громадный ключ в замке, дубовая дверь растворилась на удивление бесшумно, и Саманта Джонс с бьющимся от волнения в три раза быстрее сердцем ступила на порог дома, принадлежавшего человеку, которого одна половина Бен Блейра считала вампиром, а вторая — кровавым убийцей.
— Добро пожаловать в дом доктора Рональда Гранта, мисс!
— Bay! Ox, простите. Не могла удержаться. Это впечатляет.
Дик небрежно помахал рукой в воздухе.
— Не смущайтесь. Слышали бы вы, что я сказал, когда впервые сюда пришел наниматься на работу. Знаете, мисс, я ведь за свою жизнь кем только не был, даже контрабандой промышлял, вышибалой был, профессиональным боксером, медбратом в психушке, воевал… словом, солдат удачи, но только так страшно, как здесь, мне никогда не бывало. Не поверите, через пару дней я даже начал вздрагивать и озираться при каждом шорохе. А потом привык. Теперь смешно вспоминать. Но первое впечатление помню. А красиво, верно?
— Да. Очень. Но мрачно.
Дом и впрямь был хорош. Старинная тяжелая мебель, персидские ковры на полу и стенах, прокопченные балки под потолком, золоченые канделябры, темные лики на картинах. Серый, коричневый, черный. Цвета тьмы. Цвета тоски. Цвета мрака и, безысходности. Неудивительно, что доктору захотелось сменить обстановку.
— Я бы сразу начала с окон и цвета стен. Здесь нужен свет… и цвет!
— Всем сердцем за, мисс! Я уж сколько раз ему говорил, но до сего дня он и слышать ничего не хотел. Рон… доктор Грант очень тоскует.
— Вы с ним здесь вдвоем обитаете?
— Работников-то здесь много, только все приходящие. А так мы с ним вдвоем, это верно. Есть еще кухарка, садовник с помощником, горничная и экономка, но сегодня никого нет. Субботы и воскресенья они проводят дома.
— А ваш выходной? Или у вас его нет?
— Да когда пожелаю, тогда и будет. Только он вроде без надобности. Ну что, готовы к экскурсии по дому?
Итак, доктор Грант держит свое слово. Не показывается на глаза, передал бразды правления Дику. Что ж, Дик Мортон приятный человек, надежный и располагающий к себе, но дело в том, что любопытство Саманты разгорелось с еще большей силой после того, как она увидела дом своего таинственного нанимателя.
— А… мистер Грант не может сам показать мне дом?
— Сожалею, мисс, но на этот счет мне даны строжайшие инструкции. Вы не волнуйтесь, все, что вы скажете, я в точности передам ему, а вам доставлю все, что потребуется.
— Что ж, тогда начнем. Раз вы живете здесь вдвоем, стало быть, пользуетесь не всеми комнатами.
— Еще бы! Их тут семьдесят три, не считая лаборатории в западном крыле.