Марешаль. Значит, естественной смертью?

Людовик. Совершенно естественной.

Марешаль. Не знаю почему, но я вбил себе в голову, что его вскрывали. Правда, обычно вскрывают только когда ведут следствие. Значит, он здесь?

Людовик (указывая на комнату Вивиан). Он покоится там…

Марешаль. Его фотографии появлялись так редко, что я даже не представляю себе, как он выглядит.

Людовик. Да, он ненавидел сниматься.

Марешаль. Могу я на него взглянуть?

Людовик. Что?

Марешаль. Можно ли мне посмотреть на него?

Людовик. Посмотреть на него! Но… ты же увидишь его в понедельник на выносе.

Марешаль. Но я не смогу зайти днем из-за твоих же дел… Знаешь, как это бывает. Я составил себе представление о нем, и мне хочется проститься с ним.

Людовик. Знаешь, внешность у него была довольно обыкновенная.

Марешаль. Возможно, но у меня о нем свое представление. Вот почему, раз есть такая возможность, мне хотелось бы…

Людовик. Весьма обыкновенная наружность: лоб у него был с залысинами, глаза голубые, нос длинный… да, длинный…

Марешаль. Людовик! Дай мне на него взглянуть.

Людовик. Откровенно говоря, я предпочел бы, чтобы ты его не видел.

Марешаль. Почему?

Людовик. Именно потому, что ты уже составил себе о нем представление. Поверь мне, лучше его сохранить. Я знаю, что ты человек чувствительный, и хочу избавить тебя от этого печального зрелища… Он не очень-то хорошо выглядит. На лице гримаса… глаза выкатились…

Марешаль. Если ты думаешь, что обанкротившийся человек представляет собой приятное зрелище, то глубоко ошибаешься, а я их вижу каждый день, и на меня это не производит никакого впечатления…

Входит Вивиан. Собеседники оборачиваются к ней.

Дорогая мадам, я как раз просил разрешения проститься с вашим супругом… Но Людовик так неохотно…

Вивиан. Но почему же, Людовик. Если господину Марешалю так хочется видеть Стефана, мы не можем ему в этом отказать.

Людовик. Вивиан!

Вивиан. Вы увидите, какое у него спокойное выражение лица.

Марешаль. Благодарю вас, я был большим поклонником его таланта, я прочел все серии «Гильды»!

Вивиан. Пойдемте. (Ведет его в свою комнату.)

Людовик (падая на диван). Мне дурно!

Вивиан открывает дверь, но встает так, что Марешаль не может войти в комнату. Несколько секунд они стоят в дверях. Эти секунды кажутся Людовику вечностью. Распростертый на диване, он закрывает глаза.

Марешаль. Вы правы, какой у него внушительный вид!

Вивиан. Правда?

Марешаль. Я не понимаю, Людовик, почему ты не хотел мне его показать, он так прекрасен… так прекрасен…

Людовик. Раз ты находишь…

Вивиан. Да. Он был редкий человек.

Марешаль (взглянув на свои часы). Мадам, я и так слишком долго злоупотреблял вашим временем, благодарю вас за то, что вы дали мне возможность увидеть великого писателя Франции… Я счастлив познакомиться с вами.

Вивиан. Я тоже. Вы должны еще побывать у нас запросто, как друг.

Марешаль. Мы увидимся в понедельник, я должен принести Людовику кое-какие документы на подпись.

Людовик. Не стоит беспокоиться, я могу сам зайти в твое бюро.

Марешаль. У тебя не будет времени из-за похорон. К тому же ты мой клиент, и я к твоим услугам.

Людовик. Да нет же!.. Я тебя уверяю…

Марешаль. Успокойся, Людовик, все в порядке. В понедельник днем все будет закончено. Дорогая мадам, до понедельника. (Целует ей руку.)

Вивиан. Приходите, когда захочется!

В ту минуту, когда Марешаль подходит к двери в прихожую, из комнаты Вивиан раздается душераздирающий крик. Дверь распахивается, в кабинет, шатаясь, вбегает Луиза и падает в обморок.

(Марешалю.) Бедняжка Луиза никак не может примириться с его смертью, она падает в обморок по нескольку раз в день.

Марешаль. Может быть, это опасно?

Вивиан. Нет, ничего страшного, мы уже привыкли. (Открывает ему дверь.)

Марешаль, кивнув Людовику, уходит в сопровождении Вивиан. Людовик стоит посреди комнаты и с ужасом смотрит на Луизу, лежащую в обмороке на ковре. Внезапно из комнаты Вивиан выходит профессор Гаррон и наклоняется над Луизой. Он в черном костюме.

Людовик. Ах, это вы…

Профессор Гаррон. Да, это я… И если бы я только мог себе представить, что от меня потребуют подобную вещь, я лучше сразу бы навсегда отказался от всех телевизионных передач в мире.

Людовик. Кто вас вызвал сюда?

Профессор Гаррон. Вивиан влетела как бомба, она буквально вытащила меня из квартиры, мне пришлось одеваться на лестнице. Человек моего положения, моего возраста…

Возвращается Вивиан.

Вивиан. Профессор, вы были просто великолепны!

Профессор Гаррон. Я сделал все, что мог.

Вивиан. Она все еще в обмороке?

Профессор Гаррон. Да, и это не самое худшее. Мы могли ее убить.

Людовик (к Вивиан). Спасибо, Вивиан. Вы блестяще все это проделали.

Вивиан. Уж такая я всегда. Если возьмусь за дело, так иду до конца.

Луиза медленно приходит в себя. Увидев профессора Гаррона, пугается.

Луиза. Что со мной?

Профессор Гаррон. Дышите глубже…

Луиза. Я видела что-то ужасное! Вы лежали, вытянувшись на постели…

Людовик. Вы слишком переутомились, вполне естественно.

Луиза. Да, мне все это говорят.

Вивиан. Почему бы вам не поехать отдохнуть в Ниццу к вашей племяннице?

Луиза. До тех пор, пока я нужна мсье Стефану, я никуда не уеду. Боже мой, а он жив?

Вивиан. Да, и ему все лучше и лучше.

Луиза. Совершенно не понимаю, что здесь происходит. Я думаю, мне лучше пойти полежать.

Людовик. Если у вас снова начнутся галлюцинации, немедленно позовите нас! Не стесняйтесь!

Луиза, шатаясь, выходит из кабинета.

Профессор Гаррон. Я не могу допустить, чтобы ее выдавали за сумасшедшую.

Людовик. Я тоже, но я пытаюсь спасти собственную шкуру любыми средствами. Во время кораблекрушения всегда находится моряк, который первый бросается в спасательную лодку с криком: «Дети и женщины, за мной!»

Профессор Гаррон. Мсье Мерикур! Возьмите себя в руки! В каких бы денежных затруднениях человек ни находился, должны существовать границы его алчности и низости. В наших клиниках мы тоже могли бы,

Вы читаете Будьте здоровы!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату