Окка – старинная мера веса, 1283 гр.

Опанки – крестьянская обувь из сыромятной кожи.

Оплечак – короткая женская рубаха с вышивкой на груди.

Парта – украшение на голове, которое носят преимущественно девушки.

Рало – мера земли, равная 0,57 га.

Сурина – крестьянский кафтан из грубого серого сукна.

Фратер– католический монах-францисканец.

Харамия – здесь: солдат в войсках бана, формировавшихся частично за счет беженцев из краев, которые находились под властью османов.

Челенка – серебряное или золотое перо, прикреплявшееся к головному убору как награда за отвагу.

Экскактор – королевский чиновник по сбору податей.

,

Примечания

1

Уважаемый и благородный господин (лат.).

2

то, что по закону (лат.).

3

Даю, чтоб и ты дал (лат.).

4

Во-первых (лат.).

5

Хорошо (лат.).

6

Во-вторых (лат.).

7

В-третьих (лат.).

8

в отношении владения и всех владельческих прав (лат.).

9

поместье с постройками и хозяйственными орудиями (лат.).

10

для большей силы права, чтоб закрепить наше право (лат.).

11

уважаемый господин (лат.).

12

досточтимый (лат.).

13

уважаемый друг (лат.).

14

досточтимый друг, приятель (лат.).

15

Итак, господин Георгий (лат.).

16

для достоверного свидетельства (лат.).

17

суть (лат.).

18

согласно дару господина короля Фердинанда (лат.).

19

куриальный судья (лат.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату