Всегда (нем.).

8

Мертвый (нем.).

9

Здесь и сейчас (лат.).

10

Летние пивные под открытым небом.

11

Турецкий район Мангейма.

12

Христианские демократы.

13

Огромная пивная бочка, достопримечательность Гейдельберга.

14

Статуя карлика Перкео, придворного шута, хранителя Большой бочки, — достопримечательность Гейдельберга.

15

«Аристокоты» (англ.).

16

Крендель, традиционная закуска к пиву.

17

Номера с цифрами 0190 в Германии упразднены в конце 2005 г. Это были так называемые «номера с высокой прибавочной стоимостью», в том числе и секс по телефону.

18

Так проходит мирская слава (лат.).

19

Йогуртовый коктейль с манго.

20

Густав Хейнеманн (1899–1976) — немецкий политический деятель, президент ФРГ в начале 1970-х гг.

21

Иоганн Ройхлин (XVI в.) — выдающийся немецкий правовед и христианский теолог.

22

Йорг Ратгеб (XVI в.) — немецкий художник.

23

Вы читаете Кельтский круг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату