возможно, им нужна помощь. А в этом случае, прямой долг хайменоптки Каллик и моей ничтожной особы последовать за ними. Они наши владельцы. Самое меньшее, что мы можем сделать, это не покинуть систему Мэндела, пока не убедимся, что они не хотят или не могут воспользоваться нашими услугами. И поэтому мы просим вас учесть все эти факты и со всем вниманием к возможности того, что… ох!
Ж'мерлия получил еще один тычок от Каллик, а желтый кончик ядовитого жала хайменоптки коснулся одного из задних суставов Ж'мерлии.
Он вздрогнул и скакнул на шаг вперед.
– Знаете ли вы, Ж'мерлия, – рассудительно произнес Грэйвз, – что профессор Лэнг была какое-то время убеждена, будто вы не способны к самостоятельному мышлению и речи? Теперь она, вероятно, жалеет, что ошибалась.
– Прошу прощения. Советник. Я привык переводить мысли, а не придумывать их. В заключение скажу, что хайменоптка Каллик и я обращаемся к вам с просьбой одолжить нам какой-нибудь корабль и просим разрешения нам последовать за нашими хозяевами, Нендой и Атвар Х'сиал, к Гаргантюа или туда, куда ведет их след.
– Нет, – сразу ответил Ребка, – определенно нет. Я отвергаю вашу просьбу. На Опале все заняты восстановительными работами; им некогда возиться с вашей экспедицией.
Каллик энергично защелкала и зачирикала
– Но в этом не будет необходимости, – сказал Ж'мерлия. – Как указывает хайменоптка Каллик, нам не надо спускаться на Опал. Есть доступный космический корабль – «Летний сон». Он находится на Станции-на-Полпути. К нему будет легко вернуться и восполнить запасы его энергии. На Станции мы найдем нужные запасы провизии. Каллик и я уверены, что сможем управлять этим кораблем.
– С одним дополни тельным пассажиром, – вмешалась Дари Лэнг. – Я лечу с вами.
Ребка вспыхнул:
– Ты покалечена. Ты слишком больна, чтобы лететь.
– Ерунда. Я поправлюсь по пути на Гаргантюа. Ты хочешь сказать, что обожженная нога помешала бы тебе выполнять свою работу, если бы ты оказался на моем месте?
– 'Летний сон' не является собственностью Добеллии. – Ребка не стал отвечать на ее вопрос и попытался подойти с другой стороны. – Не в моей власти и не во власти Макса Перри разрешить вам использовать этот корабль.
– Мы с этим согласны. – Ж'мерлия вежливо кивнул, – разрешение, конечно, должно исходить от Джени Кармел, являющейся его владелицей.
– А почему вы думаете, что она даст вам свое разрешение?
Джулиус Грэйвз тихо кашлянул.
– По правде говоря, капитан Ребка, я уже обсудил этот вопрос с бедной Джени. Она говорит, что даже слышать не хочет об этом корабле. Он ваш, на столько времени, сколько вы захотите им пользоваться.
Ребка уставился на советника. Почему, собственное, все решили, что он собирается с ними лететь?
– И все-таки, нет, советник. При чем здесь то, что мы можем достать корабль. Не вижу никакой разницы.
Ж'мерлия наклонил голову и склонился совсем низко, а Каллик разочарованно засвистела. Джулиус Грэйвз кивнул и тихо произнес:
– Безусловно, это решение принимать вам, капитан. Но не будете ли вы так любезны поделиться со мной ходом своих размышлений?
– Разумеется. Разрешите начать с вопроса. Вы знаете Луиса Ненду и Атвар Х'сиал. Отправились бы вы на Гаргантюа искать их тела?
Позиция Ребки была для него самого вполне ясной. Сама мысль о том, что надо разыскивать людей, которые пытались тебя убить, представлялась ему нелепой… Если только ты сам не собираешься убить их.
– Мне отправиться на Гаргантюа? – Грэйвз поднял брови. – Конечно, нет. Во-первых, я обязан вернуться на Миранду. Моя работа здесь выполнена. Вдобавок, я считаю Атвар Х'сиал и Луиса Ненду опасными преступниками. Если я полечу на Гаргантюа, чего я делать не собираюсь, так как считаю их мертвыми, то лишь для того, чтобы их арестовать.
– Очень хорошо. Я думаю точно так же, советник, знаете ли вы, как Луис Ненда управлял ею? – Ребка указал на Каллик. – Я вам расскажу. Кнутом и уздой. Он говорил, что Каллик его ручное животное, но никто так с любимцем не обращается. Она не была равной ему и не была его любимцем. Она забитая, униженная и легкозаменяемая рабыня. Он запросто бросил ее умирать на Тектоне. До приезда на Опал Каллик почти не понимала человеческой речи, но только потому что он лишил ее возможности учиться. И все-таки именно Каллик сделала все расчеты, показывающие что во время Летнего Прилива произойдет уникальное событие. Это сделала она, а не Ненда! Она несравненно сообразительнее его. Разве не так?
– Совершенно верно. – На губах Джулиуса Грэйвза блуждала легкая улыбка. – Пожалуйста, продолжайте.
– Не лучше положение и Ж'мерлии. С ним обращались как с вещью! Вы специалист по этике, и я удивлен, что вы не заметили этого раньше всех. Атвар Х'сиал превратила Ж'мерлию в ничто. Теперь он говорит свободно…
– Можно сказать и так.
– Но когда кекропийка была рядом, Ж'мерлия боялся слово сказать. Он был абсолютно пассивным. Все, что он делал, это передавал нам ее мысли. У него есть разум, но ему никогда не разрешалось им пользоваться. Как вы считаете, советник, сделали Луис Ненда и Атвар Х'сиал что-нибудь, чтобы заслужить такую преданность?
– Не сделали.
– И разве позволительно так обращаться с такими разумными и рассудительными существами, как Ж'мерлия и Каллик? Чтобы все их действия так жестоко контролировались?
– Это не только не позволительно, капитан, это нетерпимо. И я очень рад, что у нас с вами совершенно одинаковые взгляды. – Джулиус Грэйвз повернулся к ожидавшим решения чужакам. – Капитан Ребка согласен. Вы взрослые разумные существа, и капитан говорит, что контроль над вашими действиями совершенно недопустим. Поэтому мы не можем диктовать вам, как поступать. Если вы хотите взять корабль и искать Луиса Ненду и Атвар Х'сиал, вы имеете на это полное право.
– Эй, подождите минутку! – Ребка увидел ухмылку на лице Джулиуса Грэйвза и услышал торжествующий свисток Каллик. – Я этого не говорил!
– Сказал, Ханс. – Дари Лэнг тоже смеялась. – Я слышала это, и советник Грэйвз прав. Если недопустимо, чтобы Ненда и Атвар Х'сиал контролировали действия Каллик и Ж'мерлия, то и мы не вправе делать это. По правде говоря, это было бы даже хуже, потому что мы все сознавали бы…
Ребка оглядел стоявших вокруг: Джулиуса Грэйвза с его безумными голубыми глазами, Ж'мерлию и Каллик с их непроницаемыми лицами и, наконец. Дари Лэнг с ее понимающей улыбкой.
Он ввязался в спор и проиграл по всем фронтам. И, как ни странно, не огорчился. В нем проснулось любопытство, какое он испытывал, когда планировали спуск в Парадокс. Да, впереди, наверняка, будет много проблем, но они зовут к действию, а не к психологическим манипуляциям в духе Джулиуса Грэйвза.
И что они найдут на Гаргантюа? Этот вопрос оставался открытым. Луиса Ненду и Атвар Х'сиал, живых или мертвых? А может, самих Строителей? Или тайны, превосходящие тайны Опала и Тектона?
Когда за стенками капсулы раздался свист атмосферного воздуха, Ребка только вздохнул. До приземления осталось несколько минут.
– Ладно, советник. Мы спустим вас, Макса и Джени на Опал. Остальные отправятся обратно по Пуповине к Станции-на-Полпути и «Летнему сну». Но что будет там, на Гаргантюа…
– Об этом можно только догадываться, – сказала Дари. – Не горюй, Ханс. Это похоже на Летний Прилив и немножко на саму жизнь. Если знать все заранее, не стоит и в путь отправляться.