креста, расположенных на двух более крупных белых крестах на синем фоне, родился только после объединения Англии и Шотландии в XVIII в. До этого у Англии был традиционный для стран Северной Европы флаг, изображающий крест, где вертикальная полоса была смещена к древку. У Англии это был красный крест на белом фоне. У Шотландии — белый крест на синем фоне. Сейчас их можно увидеть на футбольных матчах, где отдельно играют сборные Англии и Шотландии. До сих пор похожие флаги сохранились у Швеции, Норвегии, Дании и Финляндии.

19

КПД — коэффициент полезного действия.

20

Концепция золотого миллиарда получила распространение в конце XX века. Согласно ей, земная цивилизация может содержать на высоком материальном уровне жизни только один миллиард жителей промышленно развитых стран. Остальное население должно существовать на куда более низком уровне достатка, своим трудом и ресурсами обеспечивая благополучие развитых стран. Полагаю, читатель прекрасно понимает, что ввод населения России в состав золотого миллиарда не планируется.

21

Сипангу — так в XV—XVI веках в Европе называли Японию.

22

Большим европейским концертом в XIX веке, после свержения Наполеона, называли собрание тех стран, которые определяли европейскую и мировую политику. Прежде всего это были Англия, Франция, Австрия, позже Пруссия. Россия участвовала в большом европейском концерте с самого начала, заслужив это право в ходе наполеоновских войн. Войти в большой европейский концерт могли только наиболее мощные в политическом, военном и экономическом отношениях страны.

23

Крюйт-камера — хранилище пороха на корабле.

24

Ашшурбанипал — царь Ассирии в 669 — ок. 633 гг. до Р. X. Воевал с Египтом, Эламом, Вавилонией. Вошел в историю и как собиратель древних письменных памятников; библиотека Ашшурбанипала найдена в 1849—1854 гг. на месте Ниневии (холм Куюнджик).

25

Гайдзин — этим словом в Японии обозначают всех иностранцев. В японском языке термин носит весьма негативный характер.

26

Особая печать, которую мастера дзен передавали собеседнику, если считали, что перед ним другой мастер дзен. Дзен — формально одна из школ буддизма; учение парадоксальное, предполагающее прорыв ищущего к просветлению не через интеллектуальный поиск, поклонение божествам или добрые дела, а вследствие эмоционального прорыва. С точки зрения этого учения мастер дзен и просветленный человек — одно и то же, поскольку предполагает видение вещей в их подлинной сути. Как-либо определить нормы, требования или каноны, отличающие просветленного человека от непросветленного, дзен считает невозможным. Однако, исходя из поговорки «Будда всегда узнает Будду», дзенские мастера считали, что всегда смогут «увидеть» человека, достигшего просветления. Тот факт, что герой получил печать от некоего дзенского мастера, означает, что этот мастер признал его просветленным.

27

Происходящий диалог является частью дзенской практики, произнесением коанов — вопросов, не имеющих логического ответа, и столь же нелогичных ответов на них. Считается, что вопросы и ответы должны идти из самой души практикующего и способствовать его интуитивному постижению мира. Наиболее известными коанами являются следующие: «Корова лезет в окно. Голова пролезла, туловище пролезло, а хвост не лезет». Или: «Имеет ли собака природу Будды?» В данном случае герой использует еще один известнейший коан: «В чем смысл прихода Бодхидхармы с запада?» Бодхидхарма — легендарный проповедник буддизма, пришедший в Китай из Индии, первый патриарх секты чань (по-японски — дзен) и один из первых настоятелей монастыря Шаолинь.

28

Хакама — широкие самурайские штаны, иногда ошибочно принимаемые сторонними наблюдателями за юбки. Сейчас интересующиеся восточными единоборствами могут видеть хакамы на практикующих айкидо, кендо и джиджитсу. Хаори — широкая накидка, тоже часть традиционного костюма самурая.

29

Вы читаете Мастер
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату