каким пытался казаться. Давай бросим его в воду.
– Только нужно привязать на шею камень, чтобы он не смог всплыть.
Мы привязали камень к Димкиной шее, перетащили его в лодку и отчалили от острова. Отплыв с полкилометра, скинули тело вниз, проследив глазами, как оно погружается в воду.
– Пусть душа его будет спокойна. Никто не желал ему такого конца, – тихо сказала Юлька. Затем она посмотрела на дно лодки и сказала: – Тьфу ты черт! Кровь на дне… Нужно дно вымыть, а то будем лодку лодочнику сдавать – чтобы никаких ненужных вопросов не было.
Мы тщательно вымыли дно лодки и поплыли к берегу. Сдав лодку, вернулись в гостиницу и упали на свои кровати. За стенкой было тихо. Даже не верилось, что ее постоялец больше не вернется.
– Вот и все, Чупа, вот и все. На сегодняшний день ты больше не имеешь порочащих тебя связей.
– А что будет, если заметят его отсутствие?
– Да ничего не будет, – вздохнула Юлька. – Сейчас уже совсем другие времена. Это раньше следили за каждым шагом наших туристов, а сейчас до них никому дела нет. Не захотел вернуться на родину – ну и не надо. Скорее всего, на него подадут в розыск близкие родственники, а если местная полиция найдет тело и начнет расследование – то мы здесь не причастны никаким боком.
– Лодочник видел, что мы шли обнявшись. А еще я спрашивала у него, как доехать до кораллового острова.
– Это ерунда. Может, на острове вы поругались, ты его оставила и уплыла на моей лодке, что с ним случилось дальше – нам неинтересно. Он же коммерс – у него свои дела, своя суета. Может, кто-то прилетел вместе с ним, чтобы вынести ему приговор.
– Если бы кто-то захотел его убить, убил бы в Питере!
– Ерунда! Мы же не убили его в Питере, а так скоро его не найдут, если вообще найдут. Мы выкинули его в море. Здесь много рыб. Они уже начали его обгладывать.
Я согласилась с Юлькой, хотя знала, что в морской воде тело сохраняется лучше, чем в пресной. Но, с другой стороны, мы очень мудро поступили, выкинув его посреди моря, оставлять труп на берегу было бы опасно. А так – кто его найдет? Нет человека – нет проблем, попробуйте утверждать обратное.
Глава 23
Отдых пошел мне на пользу. То, что произошло на коралловом острове, быстро забылось, и я спокойно наслаждалась гавайским солнышком. Димкину пропажу так никто и не заметил. Несколько раз мы подплывали к коралловому острову и пытались найти то место, где скинули Димку, но так и не нашли. Океан был ласковым и спокойным, тело так и не всплыло. За день до окончания нашего отдыха местная полиция принялась усиленно искать коммерса и опрашивать всех туристов. Естественно, мы с Юлькой заявили, что ничего не видели и ничего не слышали. Когда Димки не стало, я почувствовала облегчение. Мне больше ничего не угрожало, все осталось позади. В первые дни угрызения совести не давали мне спать, но через неделю все прошло и забылось. Я поняла, что в первую очередь мне надо заботиться и думать о себе.
Прощаясь с этим райским уголком, я подумала о том, что обязательно сюда вернусь.
В Пулково нас встретил Гарик и еще парочка моих ребят. Увидев меня, он взволнованно пожал мне руку и тихо спросил:
– У тебя все в порядке? Я замучился тебе звонить.
Я вспомнила о том, что еще в Питере отключила мобильный, и не придумала ничего лучше, чем соврать, что у меня якобы сломалась трубка. Гарик облегченно вздохнул и улыбнулся:
– Ну и слава богу, а то я уже не знал, что и думать. Понимаешь, когда я тебя провожал, то в аэропорту увидел этого проклятого коммерса. Он шел весь разряженный, как петух, с чемоданом в руках. Словно собрался куда-то лететь. Я бросился за ним, но упустил. Так и не понял, куда он пошел и на какой рейс зарегистрировался. А здесь еще, как назло, твой телефон ни разу не ответил. Я уже хотел вылетать на Гавайи. В голову лезли всякие мысли.
– Я не видела никакого коммерса. Может, он куда и летел, но только не моим рейсом.
Мы поехали на мою городскую квартиру.
– Почему ты не хочешь посмотреть свой новый коттедж? – спросил Гарик.
– Давай завтра.
– Как скажешь.
Зайдя в квартиру, я с облегчением вздохнула – в ней никого не было и ничего не изменилось.
– Чупа, я думаю, вам есть о чем поговорить, – робко сказала Юлька. – Ты не против, если я поеду ночевать к себе на квартиру? Я в ней ни разу не была с того самого момента, как Витька умер.
– Не выдумывай, – разозлилась я. – У тебя еще будет возможность заняться своей квартирой.
– Девчонки, у нас заказан ресторан по случаю вашего возвращения и окончания военных действий. Мы победили, Чупа. Я сделал все, как обещал.
– Ты хочешь сказать, что война окончена?
– Именно это я и хочу сказать.
Я радостно подпрыгнула и чмокнула Гарика в щеку.
Ровно через час мы сидели в ресторане, где собрались старшие члены нашей группировки, и праздновали победу. Гарик с гордостью протянул мне газету со статьей, которая так и называлась: «Кровавый передел». Я прочитала ее и осталась довольна.
«В конце прошлого месяца, – говорилось в ней, – в Петербурге произошла серия заказных убийств и взрывов. Возможно, нашим читателям будет интересно ознакомиться с хроникой событий.