него есть Ингедиаль уже давно, а сегодня просто решили это обнародовать. В его кармане лежало тыквенное семечко, которое он положил на удачу. Гомза посмотрел на Тюсу с Сапожком, которые покупали конфеты 'Протт-приз'. Тюса выглядела, словно юная принцесса. На ней было бархатное длинное платье малахитового цвета, волосы уложены крупными волнами, на шее тоненькая медная цепочка с нефритовым камушком. Сапожок постарался не отстать от Тюсы и принарядился в замшевый сюртук с атласным галстуком. Его ярко-зеленые волосы были гладко зачесаны назад, а во взгляде можно было прочесть: 'Да, я кикимор и что из того? .

Шима в этом году нарядилась в костюм болотной кикиморы. Она была в длинном платье из накрахмаленной марли и черном плаще с рваными краями. Лицо припудрено мелом, а на голове зеленый парик, взбитый в пышную прическу. Под звуки веселой музыки Шима лихо отплясывала зажигательную кикиморскую пляску, громко хлопая в ладоши.

Зак сегодня был не в настроении, и все время отпускал язвительные шутки по поводу костюма Шимы. Но та была целиком поглощена своим новым образом, и ирония брата увядала в праздничном гвалте.

— Смотри, палатка Лемиса! — закричала Тюса, тыча пальцем перед собой.

В этом году и Лемис постарался — его торговая палатка, разукрашенная пузатыми фонариками из глины, была почти в центре. 'Собери коллекцию лесных карликов! — полыхало яркими буквами на огромном плакате. Полки были забиты забавными глиняными фигурками лесных карликов.

— Тюса, купи своей Малинесс жениха, — воскликнул Гомза, вертя в руках фигурку карлика в смешном кафтанчике.

Тюса печально вздохнула и развела руками.

— Моя Малинесс, узнав, что Баллон с горной водой решил жениться на Валериане, покончила жизнь самоубийством, бросившись с прилавка аптеки прямо на каменный пол, — трагично произнесла она, наморщив лоб. — Пойдем снова потанцуем, — она потянула за руку Сапожка, и они нырнули в галдящую толпу.

Вплотную к палатке Лемиса стояла палатка Вурзеля. 'Гостинцы Старой ели' было написано вверху красивыми ровными буквами.

— А, вот и мелюзга пожаловала! — Вурзель заулыбался, увидев ребят. — Подходите, сейчас угощу вас новым изобретением — сладкие шишки!

Рядом с палаткой стояли Фабиус и Мимоза. Они купили огромный пакет шишек и жевали их, улыбаясь друг другу.

— Вовсе мы не мелюзга! — Шима взяла угощение и обиженно надула губы.

— Да, видать, погорячился, вы теперь вон как вымахали, особенно вон те в зеленом, — махнул он рукой на танцующих Тюсу и Сапожка. — А ведь какой заморыш она была всего лишь год назад, а? — Вурзель пихнул в бок Фабиуса и своим смехом заглушил духовой оркестр.

— С тоненькими анорексичными ножками, — подхватил Фабиус, запихивая остаток шишки в рот.

Мимоза вытерла ему платком рот и поцеловала в щеку.

Зак нахмурился еще больше и мрачно стал смотреть на веселящуюся Тюсу.

В этот момент музыка смолкла, и на сцене появился худощавый ливнас в костюме из крашенного торкса.

— Наш праздник продолжается! Прошу вас занять места, через несколько минут Их Величества будут здесь!

*** *** ***

Древесники поспешно стали рассаживаться по веткам деревьев, а холмовики, лешие и водяные расположились на деревянных бревнах под ними. Вскоре раздался звон бубенчиков, и на центральной тропе показались всадники на белых лошадях. Эмирамиль и Хидерик спешились около поляны и приветственно подняли руки. Ливнасы громко захлопали в ладоши, некоторые холмовики упали на колени и боялись поднять голову.

— Мы с королем рады видеть вас всех вместе! Можно с уверенностью сказать, что это самый счастливый день в моей жизни, — сказала Эмирамиль и прижала руки к груди.

Раздались аплодисменты, но королева подняла руку, и они тут же смолкли.

— В этом году праздник будет необычный. И дары вручаться будут необычно. В силу вступают новые, а точнее, старые правила, такие же, как были при Хидерике I. Сейчас король вам все скажет, — она легко наклонила голову и села на трон.

— Начну с того, что в этом году произошла великая радость — мы с королевой нашли своих детей… — он остановил гул, который поднялся, взмахом руки. — Я прошу подойти сюда моих сыновей — Регора и Грелля.

Грелль и Регор с разных сторон вышли на поляну и встали рядом с Хидериком, который тут же обнял их за плечи.

— Это мои сыновья, и я хочу передать им свою власть. Регор сказал, что пока не готов и что ему нужно время. У тебя будет время, сынок. Грелль согласился, поэтому считаю своим долгом сообщить, что, начиная с сегодняшнего вечера, у вас новый король — Грелль!

— Ну, дела! — Зак пихнул Гомзу в бок так сильно, что тот чуть не свалился с ветки. — Старик, да ты, оказывается, дружишь с Их Величеством!

Гомза лишь отмахнулся от него и весь превратился в слух, боясь пропустить хоть слово.

— Сейчас будет коронация, а после нее новый король будет вручать дары.

Гомза нашел глазами Роффи, которая стояла, прислонившись к стволу дерева, такая бледная, что казалось вот-вот свалится в обморок. Было похоже на то, что она ничего не знала.

На поляну вышли королевские придворные, оркестр заиграл гимн ливнасов. Грелль склонил одно колено перед Хидериком и тот, произнеся торжественную речь, увенчал его лоб короной с фиолетовыми камнями. В этот момент часы тутовника торжественно пробили двенадцать раз. Но бой часов был необычным — он прозвенел по всему лесу — все часы пробили одновременно! В воздухе засвистел праздничный фейерверк, и небо окрасилось разноцветными огнями. Ближе всех к сцене стояли кентавры Ксавий и Рифетос и громко хлопали. Грелль был первым монархом, облаченным в их мантию, поэтому не трудно представить, что они чувствовали.

— Я прошу выйти сюда мою супругу Роффи. Она поможет мне вручать дары, — сказал Грелль, и толпа расступилась, пропуская девушку, которая, поправляя складки платья, быстро пошла на поляну.

— С этого года дары получают все. Меч ливнасов Ингедиаль получают юноши, достигшие четырнадцати лет. Если кто-то из них недостоин дара, он утратит его. Волшебные дары королевы получают ВСЕ девушки, достигшие семнадцати лет. Если кто-то из них недостоин дара, то потеряет его. А теперь прошу зачитать список юношей!

На сцене зачитали список древесников и холмовиков, и Гомза стал пробираться на поляну. Грелль вручил сверкающие мечи, дольше всех задержавшись около Гомзы.

— Держи, дружище! — совсем не по-королевски сказал он ему, и Гомза увидел в своих руках настоящее собственное оружие. Но самым удивительным было то, что ручка меча была белее снега.

Гомза так расчувствовался, что завернул такую благодарственную речь, что ливнасы чуть ладоши не отбили, хлопая ему.

— Ну что тут скажешь? Вот что значит с королем якшаться, он тебе и меч с белой ручкой подкинет по блату, — протянул Зак, разглядывая меч друга.

— Ну ты и дубина, Зак, так ничего и не понял! — Тюса покрутила пальцем у виска и скорчила ему рожу. — Тебя просто завидки берут!

Тем временем на поляну вышли девушки. Хита, услышав свое имя со сцены, была так поражена, что не смогла ступить и шагу. Листопад взял ее под руку и повел, чуть ли не силком.

— Мамочки мои… — только и слышалось за его спиной бормотание.

Когда Роффи вручила ей шкатулку, Хита нашла в ней золотые ножницы, дарующие ей талант в парикмахерском искусстве.

После вручения даров Эмирамиль сообщила, что они переезжают жить в большую сосну. Белый замок будет разрушен, а на его месте они посеют семена мильвериса.

— Отныне мы с Их Величеством будем выращивать в королевстве мильверис. Мы вам обещаем, что совсем скоро недостатка в нем не будет, — сказала Эмирамиль со сцены.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату