Полубронебойный снаряд — это термин советского ВМФ, немцы же этот снаряд называли фугасным, но из-за малого веса ВВ называть его таковым неправомочно.

27

Рассматривается наиболее разработанный вариант снаряда, данные других вариантов (RS-115, RS- 117) несущественно отличались от RS-142.

28

Салыганов И. Морской арсенал на защите Ленинграда. СПб. Веста, 1997. С. 39.

29

Центральный военно-морской архив, ф. 28, д. 4004.

30

Артиллерия в оборонительных операциях Великой отечественной войны. Кн. II / Под ред. Ф. А. Самсонова. М.: Воениздат, 1961. С. 54.

31

Под транспортером понимались орудия и батареи противника на железнодорожных установках.

32

Артиллерия в оборонительных операциях Великой отечественной войны. Кн. II / Под ред. Ф. А. Самсонова. М.: Воениздат, 1961. С. 55.

33

В годы войны Ла-Манш немцы называли просто каналом или Английским каналом.

34

Далее я буду называть их башнями, тем более что их так именовали сами немцы.

35

Ныне город Лиепая.

36

В литературе утвердился не совсем грамотный термин «вторжение в Нормандию», я же буду пользоваться более точным термином «вторжение в залив Сены».

37

Роскилл С. Флот и война. М.: Воениздат, 1974. Т. 3. С. 348.

38

Роскилл С. Флот и война. М.: Воениздат, 1974. Т. 3. С. 358―359.

39

Роскилл С. Флот и война. М.: Воениздат, 1974. Т. 3. С. 380.

40

Так назывался порт в документах времен Второй мировой войны, в современных атласах — Лорьян.

41

Французы классифицировали его как крейсер, а у нас ряд авторов считают его лидером эсминцев.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату