Полубронебойный снаряд — это термин советского ВМФ, немцы же этот снаряд называли фугасным, но из-за малого веса ВВ называть его таковым неправомочно.
27
Рассматривается наиболее разработанный вариант снаряда, данные других вариантов (RS-115, RS- 117) несущественно отличались от RS-142.
28
29
Центральный военно-морской архив, ф. 28, д. 4004.
30
Артиллерия в оборонительных операциях Великой отечественной войны. Кн. II / Под ред. Ф. А. Самсонова. М.: Воениздат, 1961. С. 54.
31
Под транспортером понимались орудия и батареи противника на железнодорожных установках.
32
Артиллерия в оборонительных операциях Великой отечественной войны. Кн. II / Под ред. Ф. А. Самсонова. М.: Воениздат, 1961. С. 55.
33
В годы войны Ла-Манш немцы называли просто каналом или Английским каналом.
34
Далее я буду называть их башнями, тем более что их так именовали сами немцы.
35
Ныне город Лиепая.
36
В литературе утвердился не совсем грамотный термин «вторжение в Нормандию», я же буду пользоваться более точным термином «вторжение в залив Сены».
37
38
39
40
Так назывался порт в документах времен Второй мировой войны, в современных атласах — Лорьян.
41
Французы классифицировали его как крейсер, а у нас ряд авторов считают его лидером эсминцев.