вождем.

Томек подумал, что героическая смерть на поле боя была для гордого индейца единственным спасением от несправедливости на земле. Ведь мечты Черной Молнии не могли осуществиться. Его эпоха ушла в далекое прошлое. Резервации были слишком тесны для вождя, жаждущего подлинной свободы, борьба за которую заранее была обречена на неудачу.

- Ну, что ж, нам пора, - сказал боцман, взглянув на Салли и Томека.

- Да, пора, - как эхо повторил Томек.

Он еще раз окинул грустным взглядом могилу Черной Молнии и соседние могилы апачей.

Салли нежно взяла его под руку и потянула к лошадям. Боцман помог ей сесть на коня и они поехали вниз по каньону. Вскоре они очутились среди группы индейцев, готовых в путь.

Они направились к ближайшей железнодорожной станции, откуда вместе с миссис Аллан должны были выехать в порт Веракрус.

* * *

Боцман пришпорил коня и неумышленно приблизился к Салли и Томеку. Невольно прислушался к их беседе.

- Если только позволит время, посетим Мехико, столицу этой страны, - говорил Томек. - Хотелось бы побывать в знаменитом музее древностей. Ты, Салли, понятия не имеешь сколько там собрано старинных вещей. Кроме того, столица Мексики расположена выше всех других больших городов и столиц мира...

- Парень опять за свое, - буркнул про себя боцман. - Гм, но эта кроха смотрит на него, как зачарованная! Хороша парочка, ничего не скажешь.

,

Примечания

1

Шериф - выборная государственная должность в Северо-Американских Соединенных. Штатах; в обязанности шерифа входит наблюдение за общественным порядком в его округе.

2

Ранчо (испанск.) - скотоводческое хозяйство.

3

Резервации - территории принудительного расселения индейцев Северной Америки, где они живут под строгим контролем правительственных агентов.

4

Новая Мексика (Нью-Мексико) - (название происходит от имени божества ацтеков 'Мекситли'), ныне юго-западный штат США.

5

Приключения Томека во время предыдущей экспедиции описываются в книгах 'Томек в стране кенгуру' и 'Приключения Томека на Черном континенте'.

6

Дальний Дикий Запад (англ. Far Wild West) - территория в западной части США. Название было дано в то время, когда эта территория принадлежала воинственным индейским племенам.

7

Сидящий Бык (по-англ.: Sitting Bull) и Красная Туча (Red Cloud) были предводителями племени сиу; Кочизе и Жеронимо - вожди племени апачей.

8

Эмиль Дуниковский. - профессор Львовского университета, в конце XIX в. много путешествовал с. научной целью по Соединенным Штатам и Мексике. Он пересек Соединенные Штаты с востока на запад, исследовал прерии, Скалистые Горы, Новую Мексику и Аризону. Пережил множество приключений среди индейцев и золотоискателей; встречаясь с польскими эмигрантами, много рассказывал им о далекой родине. В обществе поляка Витольда Шишлло проник в глубь болот Флориды, где тогда жили семинолы. Вдоль и поперек изъездил Мексику. О своих путешествиях написал ряд интересных книг, в том числе 'Мексика и очерки путешествия по Америке' и 'От Атлантического океана до Скалистых Гор'.

9

Скво (англ. squaw) - женщина на языке индейцев.

10

Янки - житель Новой Англии в США. В более широком значении вообще житель северных Штатов, а иногда любой белый, рожденный в США.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату