7
Мир вам!
8
'Русское 'Знамя' - газета союза русского народа, выходившая в Петербурге под редакцией Дубровина, одного из организаторов кишинёвского погрома. Этот черносотенный листок систематически травил евреев, открыто призывал к погромам...
9
Намек на изнурительное ученье, неизбежное для каждого еврейского ребенка.
10
'Рабинович', конечно, не мог знать, что у евреев не принято говорить о смерти, особенно когда речь идет о близких кому-нибудь людях. Вместо этого одиозного слова употребляется выражение 'через сто двадцать лет', взятое как предел человеческой жизни.
11
Гой - человек другой национальности, нееврей.
12
Правоверные еврейки старого закала в замужестве не носили собственных волос - их заменял парик.
13
Пурим - праздник в память избавления евреев от гонений со стороны Артаксеркса. (Так написано в советском издании, но мы-то знаем, что это не совсем верно. Пурим - праздник в честь избавления евреев от угрозы уничтожения со стороны советника Артаксеркса (Ахашвероша) - Амана. Б. Б.)
14
'Подряд' - специальная пекарня, в которой выпекают мацу.
15
Слово 'хомец' в буквальном смысле означает 'квашеное, кислое', т. е. хлеб и всякое тесто, которого евреи на пасхальной неделе не только не употребляют в пищу, но даже не держат в доме. В расширенном значении это слово означает все не пасхальное, всякий мусор, подлежащий перед пасхой уничтожению.
16
Сейдер - торжественная вечерняя трапеза в первый день пасхи.
17
'Агада' - сказание об исходе евреев из Египта. Читается во время сейдера вслух, нараспев.
18
Еда, пригодная для употребления в праздник пейсах.