его прекрасная черная шевелюра, как гаснет огонь в его глазах и как морщины бороздят его белый лоб.
Глупый богатырь! Не обольщайся! Погляди: бок о бок с тобой сидит твоя Далила, твоя жена Фрейдл. Эта Далила убаюкала тебя, усыпила на своих коленях, втихомолку срезала твои длинные локоны и лишила тебя силы, всей твоей богатырской силы, как библейская Далила - своего Самсона-богатыря... Одна утеха осталась у тебя-скрипка.
Играй же, Стемпеню, играй на своей скрипке! Сыграй, а мы послушаем...
Примечания
Роман 'Стемпеню' был написан Шолом-Алейхемом в 1888 году и напечатан в изданном им сборнике 'Ди юдише фолкс-библиотек' (Еврейская народная библиотека), книга по литературе, критике и науке, книга первая, Киев, 1888.
Роман 'Стемпеню' - это первая попытка Шолом-Алейхема создать реалистический роман из еврейского быта шестидесятых годов прошлого века. Об этом он пишет С. Дубнову (буржуазный еврейский историк и литературный критик, род. в 1860 г., погиб во время Великой Отечественной войны 1941-1945 гг.) в письме от 2 сентября 1888 года: 'Для моего сборника я пишу 'еврейский роман' под названием 'Стемпеню'. Это имя принадлежит личности, которая в известной мере является исторической. Во всяком случае для юго-западного еврейства. Стемпеню был не кем иным, как замечательным маэстро, скрипачом в Бердичеве... Типов, то есть я хотел сказать характеров, всего имеются только три: Стемпеню - художник, поэт и тому подобное в еврейском смысле, его жена - мелочная, жадная, жестокая личность, и, наконец, еврейская Лаура-идеал чистоты, приятности, красоты и чуткости. Собственно сюжет не отличается изобретательностью, процесс любви - один момент, как и подобает евреям двадцать лет тому назад...'
В своем письме от 11 ноября 1888 года Шолом-Алейхем пишет тому же Дубнову: 'Одновременно с этим посылаю вам срочно мое новое произведение 'Стемпеню' (мой первый роман), которое я вам давно обещал... Проникшись мыслью написать еврейский роман для народа, я спустился к нему, к народу, перенял от него чудесные легенды об этой, так сказать, исторической личности... С этой целью... я стал списываться и установил личные связи с музыкантами, которые отчасти открыли передо мною душу этого человека. Остальное уже выполнила моя творческая фантазия'
При последующих изданиях романа Шолом-Алейхем внес небольшие стилистические исправления и устранил местами некоторые длинноты.
1
Реб (в смысле 'господин') - произносится или пишется перед именем при обращении к старшему по возрасту (женатому) человеку или при обращении пожилых людей друг к другу.
2
Менделе-Мойхер-Сфорим (Менделе Книгоноша), или сокращенно-Менделе (псевдоним Ш. Я. Абрамовича, 1836-1917) - старейший классик, основоположник современной еврейской литературы, прозванный 'Дедушкой' еврейской литературы.
3
Хедер - еврейская религиозная начальная школа.
4
Глупск-вымышленное название крупного города в произведениях Менделе.
5
Мазеповка - одно из вымышленных названий местечек в произведениях Шолом-Алейхема.
6
Егупец - вымышленное название большого города в произведениях Шолом-Алейхема; по описанию и местоположению соответствует Киеву.
7
Гнилопятск, Цвиачиц, Тунеядовка - вымышленные названия местечек в произведениях Менделе.
8
Бадхн - профессиональный шут-рифмоплет, забавлявший гостей, в основном на свадьбах, своими песнями, рассказами и анекдотами.
9
'Покрывание' (бадекис), или 'усаживание' (базецис) - старинный еврейский свадебный обряд; состоял в том, что перед венчанием невесту 'усаживали' на специально приготовленном сидении (кресло или помост) в обществе женщин и покрывали голову (волосы) 'покрывалом' (дек-тух), позже-фатой; жених,