несколько лишних месяцев. Вот они и придумали историю про «волшебную книгу», исполняющую любые желания, чтобы все завидовали им, а не они всем.

— Что-то здесь не то, — сказал Эриксон, вспомнив опыты с шаром. — Ладно, считаем тему закрытой… Еще что-нибудь есть?

Командир дисциплинарной службы помялся, было видно, что в душе его идет борьба… Победило чувство долга.

Мейси достал целую пригоршню золотых украшений: брошки, браслеты, кулоны — и положил все это перед капитаном.

— Откуда? — только и смог спросить Эриксон.

— Вчера мои ребята разнимали драку из-за этих безделушек…

— Где они взяли золото?

— Говорят: нашли на «Прометее»…

— Странно… Очень странно… — пробормотал Эриксон. «Книгу» капитан положил в стол.

* * *

Утром следующего дня Пол был уже в рабочем городке медиков на южном побережье Туату.

Последствия схватки с пантерой оказались серьезней, чем можно было предполагать. Биком, имплантируемый под кожу каждому гражданину Содружества в день его рождения, все же вышел из строя. Самое вероятное — его доконала комплексная прививка, в которую входили регенеранты. Пострадавшие ткани, проводившие сигналы бикома, слишком быстро были замещены новыми, и биком не мог использовать их при работе, потому что не были налажены необходимые биосвязи.

— Такого не может быть! — заявил командир генетиков Назар Серов. — На моей памяти это впервые.

Он тщательно обследовал руку Эриксона, которая превосходно зажила, и никаких шрамов видно не было.

Пока он это делал, Эриксон внимательно осматривал помещение, надеясь наткнуться взглядом на что-нибудь странное, ненужное генетику Серову, но необходимое Чамингу. Ничего особенного Пол не заметил. Приборы, стеллажи с препаратами, целая коллекция океанских ракушек на широком подоконнике.

Пообщавшись очень тесно с Вуху Иотахо, Эриксон понял, что на роль Чаминга илионианин не подходит. Кандидатом номер один теперь стал генетик Серов. И для этого были основания.

У Назара сложились очень напряженные отношения с полицией в связи с нашумевшим делом о клонах с Роброя. На Роброе было поставлено на широкую ногу выращивание клонов, которых продавали на дальние сельскохозяйственные планеты в качестве даровой рабочей силы. Тысяча клонов и их содержание стоили дешевле, чем один сельскохозяйственный робот… Ткани для клонирования забирали прямо у живых людей… За это преступление, так же как и за убийство в глубоком космосе, полагалась корректировка памяти. Генетик Серов проходил по делу клонов как один из главных обвиняемых, но суд признал его невиновным за отсутствием улик. Эл хранил информацию о том, что Назар во время планетарных войн работал на орбитальных ремонтных боксах Алдана — занимался регенерацией твердых тел или, проще говоря, возвращал к жизни поврежденные боевые звездолеты, то есть хорошо был знаком с устройством всех кораблей алданианского военно-космического флота, в том числе и «Геи». Еще Эл хранил несколько научных статей Назара о проблемах трансформации живых организмов, из которых можно было понять, что проблемы эти прочувствованы автором на собственной шкуре…

После долгого размышления Эриксон пришел к выводу, что Серов вполне годился в Чаминги.

— Ничего не понимаю, капитан… Биком, по идее, должен работать. Ладно… Мы сделаем новую «закваску» с ускоренной программой роста биокомпьютера.

Назар позвал своих ассистенток. Ими оказались сестры-близняшки — подружки Сюзи, которых Эриксон видел на пляже в модуле отдыха. Тогда на девушках кроме трусиков не было больше ничего. Сейчас стройные тела скрывала униформа генетиков — голубые с красным комбинезоны. Ассистентки выслушали указания шефа и, о чем-то тихо переговариваясь друг с другом, поглядывая на Эриксона, вышли в соседнее помещение.

— На «закваску» нужно время, — сказал Серов. — После прививки придется пожить без связи еще с недельку. Быстрее никак. Пока биком вырастет, пока организует все необходимые связи… Старый, думаю, можно оставить… Не резать же тебя, в самом деле.

Генетик Серов внезапно повеселел.

— Может быть, у тебя была травма? Несчастный случай на охоте? Это все бы объяснило.

— Никакого несчастного случая! — отрезал Эриксон. Пол вынужден быть соврать. Назар, так же как и он, был заядлым охотником. Его интересовала традиционная спортивная охота с использованием в качестве оружия лука, стрел с обычными наконечниками и самого простого ножа. Между ними шло негласное соревнование — кто кого. Эриксон, может быть, и признался бы в том, что на него напала пантера и ему пришлось воспользоваться современным оружием — излучателем, чтобы спасти себе жизнь. Но именно в тот день Назар одолел саблезубого тигра с помощью обыкновенного ножа.

— Тогда очень, очень странно, — опять пробормотал Назар. — Но на твоем месте я послал бы этот бикомпьютер подальше. Лично меня блага нашей цивилизации, затерявшейся непонятно где, просто доконали. Вот! — Назар показал ладони. — На них мозоли. Самые обычные мозоли. Я построил себе в лесу избушку, пользуясь обычным ножом и — не смейся — каменным топором, который нашел в пещере на берегу океана. И представляешь, чувствовал себя вполне счастливым — валил деревья, снимал с них кору, обтесывал, накатывал друг на друга бревна… Даже появилась мысль: а что, если…

В этот момент в помещение вошла Сюзанна.

— Капитан, — сказала она даже не поздоровавшись, — через третьих лиц я узнаю, что четыре дня назад вы были ранены на охоте. У вас была кровь на рукаве! Вы делали прививку?

— Никакого ранения не было…

— Как главный эпидемиолог, я требую, чтобы ты… вы немедленно явились в изолятор и… и…

— Сю, перестань, — устало сказал Эриксон, а про себя отругал как следует зоолога Надюшу за длинный язык и сестер-близняшек, предупредивших Сюзи, что капитан у них в гостях. — Еще раз повторяю: не было никакого ранения. Кровь была, но это кровь пантеры…

Сюзи не смогла больше говорить. Она, еле сдерживая слезы, развернулась и выскочила из комнаты.

— Боже мой, — пожаловался Пол, — как я устал за эти несколько дней. Если бы кто знал.

— Не надо было назначать ее главным эпидемиологом, — покачал головой Назар. — Сейчас это похоже на откуп. А ей не надо было использовать свое служебное положение в личных целях. Но я ее понимаю, Пол. Если бы мне довелось оказаться на ее месте, без обид, я бы тебя давно прирезал своим любимым охотничьим ножом. Пообещать девушке жениться и не исполнить обещанного.

Назар осекся и даже смутился. Прокашлявшись, он продолжил говорить на ту же тему, но уже в другом ключе:

— Кстати, капитан, насчет женитьбы… Если, например, взять меня, то я на Алдане оставил жену и двоих детей… Дай Бог, чтобы с ними все было хорошо. Но мне-то что делать прикажешь — молодому, здоровому мужику? Раз уж мы здесь навсегда, я бы хотел обзавестись семьей… Новой семьей. Или двумя! А законы Содружества, по которым мы продолжаем жить, запрещают мне это сделать. И не я один нахожусь в таком дурацком положении. Здесь нужно мудрое решение… Подсказываю: все браки, подобные моему, должны быть признаны недействительными. Должны быть расторгнуты. Иначе они все равно будут расторгнуты, но уже стихийно.

— Насчет двух семей это ты слишком круто загнул, — сказал Эриксон, сразу определив, откуда ветер дует: сестры-ассистентки для генетика Серова были больше чем просто товарищи по работе! — Но по существу ты прав.

Капитан поднялся со стула и направился к выходу.

— Ты куда, Пол? — остановил его Назар. — А прививку кому я буду делать?

Эриксон вернулся на место, а генетик Серов начал колдовать над своими приборами.

— Тебе нужно собраться, — говорил Назар. — У тебя слишком серьезное отношение к женщинам. Это я тебе как охотник охотнику заявляю. Женщина, по большому счету, та же дичь. А к дичи не должно

Вы читаете Зона желаний
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату