К среде Майкл почти забыл об этом происшествии. Он пытался разыскать нож за баром, но снега выпало много, к тому же Дэвис завалил дворик ящиками, коробками и битыми бутылками, поэтому найти там что-либо мог только взвод саперов. В субботу Майкл позвонил Эннабел и спросил ее, как она себя чувствует. Судя по оживленному голосу, она сохранила бодрое расположение духа. Эннабел сказала Майклу, что прекрасно выспалась за ночь. Она отнеслась ко всему случившемуся спокойно. Гораздо спокойнее, чем Норман Брюстер, с обидой подумал Майкл.

К утру понедельника небо прояснилось, на улице похолодало, и Майкл отправился с Хеггенером на гору; ни один из них не вспоминал о субботней беседе, во время которой они пили «Кровавую Мери». Досыта накатавшись по свежевыпавшему снегу и получив от этого громадное удовольствие, Хеггенер заявил – будь что будет, а он уговорит Еву отложить поездку в нью-йоркскую больницу до того времени, пока погода снова не ухудшится.

Днем Майкл катался с Евой, она получала от лыж такое удовольствие, что Сторз даже заметил появившуюся в ее голосе нотку нежности. Ни Хеггенерам, ни Антуану Майкл не рассказывал о субботнем инциденте.

В пятницу утром, когда Сторз собирался выйти из коттеджа, он услышал громкий стук в дверь. Открыв ее, Майкл увидел по-городскому одетого человека, который вежливо спросил:

– Вы Майкл Сторз?

– Да, я.

– Получите, – сказал незнакомец, вытащил из сумки несколько свернутых листков и протянул их Майклу.

– Что это такое? – спросил Майкл, растерянно глядя на бумаги.

– Вызов в суд. Всего хорошего, сэр.

Человек повернулся и быстро зашагал прочь. Майкл взглянул на бумаги. Ему предлагалось явиться в суд города Монтпилиера в качестве ответчика по делу, возбужденному Клайдом Барлоу, жертвой неспровоцированного нападения, совершенного вышеупомянутым Майклом Сторзом и приведшего к серьезным телесным повреждениям. Майклу Сторзу предъявлялся иск в размере пятидесяти тысяч долларов.

Майкл позвонил Хеггенеру и сказал, что у него появились срочные дела, поэтому сегодняшнее катание придется, к сожалению, отменить. Он попросил Андреаса предупредить Еву, затем набрал номер Хэба Элсуорта и договорился с ним о встрече в его конторе.

– Похоже, мне потребуется адвокат, – произнес Майкл, рассказав Элсуорту, что случилось в субботу вечером.

– Да, верно. Пятьдесят тысяч долларов! За какой-то несчастный удар по челюсти! В наше время люди совсем потеряли чувство меры. – Он брезгливо просмотрел бумаги, полученные Майклом. – И за что только мы платим полицейским! Они так и не нашли мой грузовик. Я бы на твоем месте обратился к старому Хэрри Ланкастеру. Он человек порядочный и в отличие от нынешних молодых нахалов совсем не рвач. Я не знаю эту юридическую фирму в Монтпилиере. – Элсуорт боязливо похлопал рукой по стопке бумаг, словно они могли подпрыгнуть и укусить его. – Четыре фамилии. Я бы предпочел не иметь дел с юридической фирмой, в названии которой стоят четыре фамилии. Должен тебя предупредить, репутация этой женщины работает не на тебя.

– При чем тут ее репутация, если парень ударил Эннабел, а мне угрожал ножом?

– Ты что, не знаешь этих судейских? Ну как, звонить Хэрри?

– Да, пожалуйста.

Элсуорт набрал номер, минуту-две дружески поболтал с адвокатом, а затем сказал:

– Хэрри, у моего друга, Майкла Сторза, кое-какие неприятности, ему нужна твоя помощь. – Ланкастер что-то ответил, Хэб кивнул и опустил трубку. – Он тебя ждет. Его контора находится возле банка.

– Спасибо. – Майкл встал.

– Я попрошу двух-трех моих рабочих поискать этот нож, – сказал Элсуорт. – Хотя скорее всего какой- нибудь мальчишка уже подобрал его и сейчас, угрожая им, требует деньги у кого-нибудь на школьном дворе. – Он вопросительно посмотрел на Майкла. – Извини за любопытство – а у тебя есть эти пятьдесят тысяч долларов?

– Это примерно весь мой капитал.

– Придержи пока эти деньги, – посоветовал Элсуорт и пожал руку Майкла.

Хэрри Ланкастер выглядел лет на семьдесят. У полного адвоката было по-детски румяное лицо с густыми седыми бровями, нависшими над двухфокусными очками, а на его гладком розовом черепе осталось всего несколько прядей волос. Он сидел в сорочке и подтяжках за рабочим столом, заваленным кипами бумаг, курил сигару, и воздух в маленькой комнате, на стенах которой висели дипломы в рамках, был голубым от дыма. Он не стал обнадеживать Майкла:

– Интересы истца представляет весьма напористая фирма. – Судя по тону мистера Ланкастера, он считал напористость главным достоинством любой адвокатской фирмы. Он вздохнул, выпуская из себя дым, и заметил:

– Вы, конечно, совершили несколько ошибок.

– Полицейский сказал мне то же самое.

– Истец утверждает, что вы избивали его ногами, когда он лежал на земле.

– Я ни разу в жизни не ударил человека ногой.

Юрист снова вздохнул:

– Нет ли у вас на теле каких-нибудь следов, подтверждающих, что это была драка, а не одностороннее нападение?

Вы читаете Вершина холма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату