Лубин. Еще бы! Еще бы!
Фрэнклин. Моя дочь Сэвви.
Лубин
Бердж. Мне кажется, Лубин, вы не заметили, что и я здесь.
Лубин
И что, осмелюсь спросить, привело вас к моему старому другу Барнабасу?
Бердж
Лубин. Для вашей партии? То есть для партии газетчиков?
Бердж. Для либеральной партии, лидером которой я имею честь быть.
Лубин. Неужели? Очень интересно. Мне казалось, что лидер либеральной партии — я. Как бы то ни было, вы очень любезны, пытаясь снять с меня такое бремя, если, конечно, партия вам позволит.
Бердж. Вы как будто намекаете, что я не пользуюсь доверием и поддержкой партии?
Лубин. Я ни на что не намекаю, дорогой Бердж. Мистер Барнабас может подтвердить, что все мы ценим вас чрезвычайно высоко. Страна многим вам обязана. В годы войны вы весьма успешно обеспечивали снабжение фронта. Правда, на мирной конференции вы действовали не столь успешно, но все равно в ваших благих намерениях никто не сомневается.
Бердж. Вы чрезвычайно любезны, Лубин. Позвольте только заметить, что невозможно возглавлять прогрессивную партию, не двигаясь вперед.
Лубин. Вы хотите сказать, невозможно для вас? А вот я без малейшего затруднения делал это целых десять лет. И это были очень приятные годы — годы спокойствия и процветания.
Бердж. Да, но чем они кончились?
Лубин. Вашим приходом к власти, Бердж. Надеюсь, вы на это не в претензии?
Бердж
Лубин
Бердж. Не забывайте: в нокауте оказался не я. А вы помните, как боролись до последней капли крови?
Лубин
Конрад. Нет, это произошло позднее, на митинге в поддержку билля о предоставлении женщинам избирательных прав.
Лубин
Конрад
Лубин. Неужели?
Бердж. Поговорим же наконец серьезно, Лубин. Ей-богу, мы прошли через такие страшные испытания, что нам пора бы стать серьезными.
Лубин. Я полагаю, нет нужды напоминать мне об этом. В мирное время, для поддержания своей работоспособности, я по воскресеньям старался отрешиться от всяких мирских забот. Но на войне нет праздников, и за последние годы случались воскресенья, когда я был вынужден играть по шестьдесят шесть партий в бридж, чтобы не думать об известиях с фронта.
Бердж
Лубин. Вы, вероятно, пели по шестьдесят шесть псалмов. Но в отличие от вас я не могу похвалиться ни звучным голосом, ни особой набожностью; поэтому мне оставалось одно — играть в бридж.
Фрэнклин. Если позволите, вернемся к цели вашего визита. Замечу вам, что, по-моему, вы оба вполне могли бы уступить свои места лейбористской партии.
Бердж. Но я и сам лидер лейбористов в истинном смысле этого слова. Я…
Лубин. Лейбористской партии? О нет, мистер Барнабас! Нет, нет и еще раз нет.
Сэвви. Вы не знакомы с мистером Хэзлемом? Это наш приходский священник.
Лубин
Сэвви. Я только что представила вам его. Вот это и есть мистер Хэзлем.
Хэзлем. Здравствуйте!
Лубин. Прошу прощения, мистер Хэзлем. Счастлив познакомиться.
Сэвви
Лубин. Неужели? Чем же вы тогда занимаетесь? Музыкой? Танцами в тунике?{163}