— Вырваться?
— Вырваться с Орбитсвиля. На корабле. Хотите?
В этот момент кабину залил солнечный свет. Расположение силовых линий вновь изменилось. Изображение Чэма тоже посветлело.
— Я боюсь, Джим! — В карих глазах Уайта сквозил неприкрытый ужас.
— Мы все боимся! — резко ответил Никлин. — Именно поэтому я и спрашиваю вас, хотите ли вы убраться отсюда. Так что?
— Мы с Норой уже думали об этом. Мы часто вас видели в телерепортажах, поэтому эта мысль не раз приходила нам в голову, но серьезно мы никогда не обсуждали ее. Мы никогда не думали, что дойдет до этого. У нас нет билетов или что там требуется…
— Корабль отправится полупустым, — отрезал Никлин, поражаясь способности Чэма, подобно Монтейну, тратить время на бессмысленные мелочи.
— Зинди с вами?
Чэм оглянулся.
— Она в спальне с матерью.
— Тащите их на корабль, — приказал Никлин. — Я говорю с вами как друг, Чэм. Тащите их на корабль, и Бога ради, поторопитесь! Я жду вас у центрального трапа. Вы поняли меня?
Чэм кивнул с несчастным видом.
— Что нужно собрать?
— Собрать? Если вы станете чти-либо собирать, то неминуемо погибнете, черт бы вас набрал! — Никлин ткнул кулаком в лицо Чэма, рука прошла в изображение, исказив его. — Отправляйтесь на корабль немедленно и не позволяйте никому задерживать вас!
Джим уже отошел от телефона, когда смысл последней фразы дошел до него. Наверняка очень многие захотят пробраться на борт «Тары». Люди, не имеющие никакого отношения к общине. Люди, для которых весь этот проект был лишь развлечением. Но теперь все изменилось — грянул Судный день Большого О.
«Половина населения Бичхеда захочет отправиться с нами, — прошептал про себя Никлин. — И никто не остановит их».
В следующий момент он обнаружил, что находится в душной комнате напротив центрального кабинета офиса. Здесь хранилось разнообразное имущество членов общины.
Открыв свой ящик, Джим извлек из него бластер, о котором не вспоминал с того далекого утра в Альтамуре. Когда они покидали особняк Фугаччиа, Никлин взял с собой оружие исключительно потому, что счел неразумным оставлять без присмотра столь опасную игрушку — вдруг она попадет в руки любопытного ребенка. Теперь бластер уже не казался ему ненужной обузой. Оружие выглядело удобным и очень опасным — качества, наиболее уместные в данной ситуации.
Никлин проверил индикаторы, перекинул ремень бластера через плечо и быстро вышел.
Когда он вместе с другими членами общины выбрался из здания, на улице сиял день. Солнце светило уже целые десять минут, и то, что этот срок казался Никлину довольно долгим, неоспоримо свидетельствовало, насколько подорвана его вера в естественный порядок вещей. Когда Никлин вышел из- под широкого навеса и взглянул на небо, его окатило волной тошнотворного страха.
Всю свою жизнь он видел в небе темно-синие и голубые полосы, указывающие на области дня и ночи на противоположной стороне Орбитсвиля; полосы имели правильную геометрическую форму и строгий порядок чередования. Теперь же их было не узнать — так сильно они исказились. И тут по телу Никлина пробежал озноб ужаса — они двигались! Время от времени разные участки неба вспыхивали, несколько мгновений мерцали и колыхались, затем успокаивались, и полосы возвращались в исходное состояние. Глядя на это удивительное явление, Никлин догадался, что именно оно вызвало лихорадочную смену света и тьмы в районе Бичхеда. Солнечная клетка сокращалась подобно огромному сердцу, бьющемуся в предсмертных конвульсиях. «Это действительно конец света».
Борясь с подкатывающей к горлу тошнотой, Никлин взглянул в сторону корабля и увидел, что толпа в несколько десятков человек, в основном рабочие космопорта, уже скопилась у центрального трапа. Люди топтались на месте, не делая никаких попыток миновать Кингсли и Винника, преградивших путь на трап, но в любую минуту они могли ринуться вперед. А снаружи шумела огромная толпа. Люди трясли прутья решетки и кричали на охранников, нервно топтавшихся с этой стороны ограды. Часть бульвара Линдстром, видимая с той точки, где стоял Никлин, была до отказа забита автомобилями.
Кори Монтейн, выглядевший теперь, когда решение было навязано ему свыше, более уверенным, помчался к своему прицепу. За ним устремились Нибз Аффлек и Лэн Хуэртас. Остальные направились к трапу.
Никлин не двинулся с места, словно отгородившись от всего происходящего невидимой стеной. Но затем до его сознания дошли крики со стороны главного входа. Джим повернул голову и тут же увидел Дани Фартинг. Она сопровождала группу взрослых и детей, пробиравшуюся через соседний служебный вход. Несколько охранников стали оттеснять толпу, создавая коридор, но в любую минуту их могли смять. Никлин заметил, как крепкий, массивный человек прорвался через ворота и столкнулся с двумя охранниками, только что вышедшими из будки. Завязалась драка, стоявшие рядом женщины завизжали.
Группа переселенцев, некоторые из которых волокли чемоданы, уже отделилась от толпы и спешила к кораблю. У взрослых были абсолютно безумные лица, зато немногочисленные дети, защищенные броней своей невинности, выглядели всего лишь возбужденными, и не отрывали глаз от блестящего корпуса «Тары».
И тут Никлин спохватился, что у Чэма и Норы Уайт нет пропусков. Он ринулся к выходу. К тому моменту, когда Джим добежал до ворот, борьба между охранниками и их пленником подошла к концу. Руки задержанного склеили за спиной специальной лентой и отвели его в сторону.
Один из охранников, белобрысый верзила, хмуро глянул на Джима.
— Вы не имеете права носить оружие, мистер.
Никлин взглянул на небо.
— Вы хотите арестовать меня?
— Уводите побыстрей своих людей, — буркнул охранник. — Нам только что сообщили — толпа в несколько тысяч человек движется из центра города по Гарамонд-парку. Сейчас они ломают ограду в северной части и совсем скоро будут здесь.
— Спасибо.
— Что уж там. Я всего лишь не хочу оказаться в центре побоища, только и всего.
— Мудро.
Никлин подбежал к Дани, схватил ее за руку:
— Я хочу взять Зинди и ее родителей. Им нужны значки.
Она внимательно взглянула на него, извлекла из кармана три золотистых диска и протянула ему:
— Времени почти не осталось, Меган уже на корабле.
Никлин не сразу сообразил, что так зовут пилота звездолета.
— А что с теми, кто оплатил полет? — спросил он, подавляя очередной приступ паники. — Скольких еще нет?
Дани взглянула на часы, работающие в режиме обратного отсчета.
— Четверых. Они должны прибыть с минуты на минуту… — она вгляделась в неистовствующую толпу. — Вот они!
Никлин прошел через служебный вход. Сдерживающие людской напор охранники пропустили молодую пару с детьми на руках. Поднявшись на носки, Джим оглядел толпу и с огромным облегчением увидел в море голов огненную шевелюру Чэма Уайта.
— Пропустите еще троих, — велел он охраннику.
— Проклятая работа, — пожаловался тот, вытирая пот со лба. — Еще минута, и мы не выдержим.
Никлин бросился на стену из человеческих тел. В первую секунду он даже растерялся — с такой готовностью она расступилась перед ним, но тут же сообразил, что причина — в болтающемся за его спиной бластере. Он схватил протянутую руку Чэма и вытянул его из толпы. Нора и Зинди следовали за ним по пятам. Обе были очень бледны и совершенно растерянны. Нора не отрывала глаз от лица Никлина, словно