26
Первая строчка знаменитого четверостишья английской сказки «Джек и бобовый стебель»:
27
tart — перевод с анг. — кислый; пирог; жарг. — проститутка. Здесь везде, где упоминается лимонный пирог, присутствует игра слов. Еще одно упоминание будет в эпилоге.
28
Морриган («Королева призраков», «Великая королева») — богиня войны в кельтской мифологии.
29
pillsbury doughboy — рекламный образ и талисман компании The Pillsbury Company. Человекообразный герой, вылепленный из теста. Многие рекламные ролики с ним заканчиваются его хихиканьем, когда его тыкают пальцем в живот.
30
Персонаж романа Э. Бронте «Грозовой перевал».
Вы читаете Проснись, моя любовь