прочих. Трюм был забит байками, так что наш капитан отправил оставшихся в живых прокатиться.

Хайден обхватил себя руками, пытаясь хоть немного согреться, и отлетел в угол клетки.

— Большинство из них замерзло до смерти в первый же день, — пробормотал он. — Я знаю, потому что мне тоже пришлось отстоять одну вахту.

Какая-то мысль не давала ему покоя с самого момента нападения. Он повернулся к Фаннингу.

— Сэр, откуда пираты узнали, что мы здесь? Чтобы собрать такой флот, требуется немало времени. Значит, они знали заранее…

— Я и сам ломаю над этим голову, — задумчиво сказал он. — И пока что не придумал ничего лучшего, как только предположить, что их известил кто-то из Вареа. Может, они отправили курьера на байке еще до того, как мы наткнулись на озеро.

Или перехватили мое письмо, подумал Хайден. Но не обязательно. Фаннинг был прав, они определили, что семь судов принадлежат Слипстриму, и отправили курьера, как только «Мучитель» врезался в озеро.

От этих мыслей его отвлек адмирал, созвавший всех для обсуждения тактики действий. Хайден поделился соображениями о том, где могут быть размешены охранники, а Трэвис предложил детальное описание внутренней части судна и наметил маршрут движения. Добраться до мостика незамеченными будет трудно, но возможно.

Пока они шептались, Хайден периодически проверял Мартора. Парень дышал свободнее и ровнее. Пусть бледный и холодный, но по крайней мере живой. Чтобы помочь ему согреться, Хайден накинул на него свою куртку. Краем глаза он заметил, как Фаннинг одобрительно кивнул при этом. Жест отозвался в нем вспышкой гнева. Кем он себя мнит, этот убийца? Какое право имеет судить о порядочности?

Именно в этот момент корпус затрещал, и все четверо обернулись и уставились на обшивку, из которой выскочил изрядный кусок. Длинная трещина прошла прямо под решеткой.

— Невероятно, — прошептал Фаннинг. — Но сработало, черт возьми!

— Никогда больше не буду в вас сомневаться, сэр, — сказал Карриер и почти улыбнулся, на что адмирал ответил надменным взглядом.

— От вас этого и не требуется, мистер Карриер. — Помогите-ка мне отодвинуть эту штуку в сторону. Нам нужен самый молодой и самый ловкий, кто сможет проскользнуть под решеткой.

Они уперлись ногами в корпус и потянули стойку вверх. Болт вышел, хотя и неохотно, и между решеткой и корпусом образовалось свободное пространство. Хайден отнюдь не считал себя самым ловким из присутствующих, в голове что-то пульсировало, словно неисправное солнце, но он с готовностью предложил свою кандидатуру.

Он вылез уже наполовину и думал, как справиться с охранниками, которые стояли где-то за ящиками, как вдруг двигатели изменили тон, а впереди ударил колокол. Через несколько секунд двигатели остановились.

— Назад, заползай назад! — Три пары рук протащили его под давящей ржавой стойкой. Совершенно обессиленный, Хайден прижался к корпусу. Из-за ящиков появились три пирата с пистолетами в руках.

— А вот и наша добыча дня, — рассмеялся один. — Ну что ж, джентльмены, вам посчастливилось стать свидетелями великолепного зрелища — фейерверка в ознаменование нашего воссоединения с остальной частью флота.

— Больше того, — иронически добавил он, подмигнув своим товарищам. — Вы не просто будете зрителями. Вы будете самим фейерверком.

Они засмеялись, и он подошел к клетке, чтобы снять цепи.

— Выходите!

— Пора привести приговор в исполнение.

Глава тринадцатая

— Согласно традиции, корабль входит в порт, оставляя в небе кровавый след, — объявил капитан Дентиус. оглядывая собравшихся. — Но это срабатывает только вблизи солнца. Здесь ведь важна наглядность. Каждый должен узреть, что правосудие свершилось, верно? — Он посмотрел на Венеру и усмехнулся, как человек, вышедший на сцену и полностью сосредоточенный на том, чтобы сыграть отведенную ему роль.

Вот почему мы, пираты зимы, изобрели альтернативный метод. Вместо того чтобы взять вас всех на буксир и изрешетить пулями или порезать ножами артерии, а потом протащить за собой как кровавое знамя… вместо этого мы предадим вас огню…

Это потрясающее зрелище! — Сунув ноги в кожаные петли, Дентиус стоял на перекладине высокого шеста, установленного на корпусе «Ладьи», откуда ему открывался вид на оба корабля. Оба его лейтенанта устроились подобным образом на других шестах, а под перекладинами креста висели, привязанные за руки, Венера Фаннинг и Обри Махаллан.

— Дентиус, пожалуйста, — пробормотала Обри. — Вы ничего не потеряете, если пощадите этих людей. Это…

— Тихо, — прошипел он. — Я уже многое потерял. — Он оглядел связанные канатами суда. Иллюминаторы и двери в ангар пиратского корабля были распахнуты, и везде горели фонари. Окружающая тьма казалась от этого еще гуще, словно во всем мире существовали только эти два судна и больше ничего. Что касается нас, то так оно, возможно, и есть, подумала Венера.

За «Ладьей» на длинных веревках тянулись сети, в которых и поместился весь захваченный экипаж. Три пирата, вооружившись пакетами с керосином, облетали сети, поливая пленников горючим.

Венера тоже попросила Дентиуса пощадить пленных. Она не умоляла, понимая, что если он почувствует ее чрезмерную заботу о них, то сделает назло. Собственно, ей и впрямь не было до них никакого дела, но одна пара глаз, сверлящих ее с покореженного пулями корпуса «Ладьи», принадлежала Чейсону. Он выжил, и команда не выдала его. Оба эти факта произвели на Венеру сильное впечатление.

— А вы подумали о том, что некоторых из них можно было бы переманить на свою сторону? — спросила она.

— Они — слипстримеры, — ответил Дентиус. — Истинные пираты. От них все и пошло. А пиратов, когда они попадаются, казнят.

Висеть в ногах отвратительных, дурно пахнущих мерзавцев — как это унизительно. Поскорее бы все кончилось. Чтоб им всем сдохнуть. Мысль эта слегка ее ободрила ее, но потом она увидела болтающиеся позади «Ладьи» сети с людьми.

Сработает ли ее план, если за кормой еще час или около того будет болтаться пылающий груз? Основания для сомнений у нее были; с другой стороны, если разыграть комбинацию сейчас, Дентиус может отменить фейерверк и заменить его расстрелом.

Она чуть не открыла рот, чтобы предъявить Дентиусу ультиматум, но тут он снова обратился к толпе.

— Через час мы встретимся с остальной частью флота! — объявил пират. — Мы уже видели их семафоры. Флот Слипстрима окончательно разбит. В ознаменование объединения с нашими братьями, вы осветите наш путь. И дым будет тянуться позади нас на сто миль… двести миль! — Слушатели поддержали его одобрительными возгласами, и Дентиус поднял кулак.

Он приходил к ней прошлой ночью, и она уступила его грязным домогательствам. Отвращение Венеры к этому человеку достигло крайнего предела; столь сильных эмоций она не испытывала с тех пор, как ей сняли повязку, и она впервые увидела в зеркале свой шрам. И все же она понимала — он ждет от нее подвоха и с радостью воспользуется любым предлогом, чтобы убить ее. Вот почему вместо того, чтобы воспользоваться шляпной булавкой или увесистой шкатулкой для украшений, Венера лежала и слушала его излияния. Излияния человека, сломленного тяжестью собственной жизни.

Когда-то Дентиус был капитаном на флоте Эйри. После падения Эйри он бежал в зиму вместе с

Вы читаете Солнце Солнц
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату