— (1948); Systematic studies on the new wder of the Rhinogradents. Am. Nat. F. 374; 1498.

— (1949); Os Polyrrhines e a derivacao d'elles Boll. Braz. Rhin. i; 77.

— (1950); A derivacao e a arvore genealogica dos Rhinogradentes. Boll. Braz. Rhin. 2; 1203.

— (1951); The Rhinogradents. Bull. Darwin Inst. Hi. SS Suppl.

— (1952); The Hypogeonasidae. Bull. Darwin Inst. Hi. 6; 120.

— (1954); The hides of Rhinogradents and their grain. Nature (Danuddlesborough) 92; 2.

BROWN, A. B., and BITBRAIN, J. D. (1948); A simple electronically controlled substitute for feeding Mercatorrhinus. J. psych, a. neur. contr. 181; 23.

BUCHNER, P. (1953); Endosymbiose der Tiere mit pflanzlichen Mikroorganismen. Birkhauser, Basel.

COMBINATORE, M. (1943); Un pezzo di legno appurtato, trovato sulla spiaggia di Owsuddowsa. Lav. preist. (Milmo) 74; 19.

D’EPP, FR. (1944); La descendance des Polyrrhinei. C. r. Soc. biol. Rh. so6i 403.

DEUTERICH, T. (1944); Em holzemer Suppenloffel von Haidadaifi. Z. f. v. Prahist. 22; 199.

— (l944a); Grundsatzliches fiber die Esslestecke der Huacha-Hatschi, eines ausgestorbenen polynesisch- bajuwarischen Mischvolkes. ibid. 2 4;-312.

FREDDHRISTA, P., and PERISCHERZI, N. (1948); L’amblamento di colore fssiologico nei mammiferi, specialemente nei generi Hexanthus e Cephalanthus (Polyrrhina, Rhinogradentia) Arch. di fisiol. comp. ed. irr. 34; 222.

GAUKARI-SUDUR, O., BOUFFON, L., and PAIGNDPOULOS, A. (1950); L’anatomie comparee des Sclerorrhine. C. r. Soc. Biol. Rh. 512; 39.

GRUHLE, H. W. (1947); Ursache, Gnind, Motif, Auslosung. Festschr. f. KURT SCHNEIDER, Heidelberg, Sclerer.

HARROKERRIA, J., and IRRI-EGINGARRI, J. (1949); Note sur la biologie d’Otopteryx volitans. C. r. Soc. Biol. Ih. 511; 56.

HYDERITSCH, F. (1948); The slug which was a mammal. Sci.a. med. cinemat. Cie, Black Goats.

IZECHA, F. (1949); La primitividad de la cola de los Rhinogradentes. Boll. Arg. Rhin. 2; 66.

JERKER, A. W., and CELIAZZINI, S. (1953): The ancestors of the Hypogeonasidae, were they Emunctators? Evolution (Littletown) JJ; 284.

JESTER, M. O., and ASSFUGL, S. P. (1949); The genus Dulcicauda and the problem of “Rassenkreis”. Bull. Darwin Inst. Hi. 3; 2il.

LUDWIG, W. (1932); Das Rechts-Links-Problem in Tierreich und beim Menschen. Berlin.

— (1954); Die Selektionstheorie. In: Die Evolution der Organismen. Hrsgeg. v. G. HEBERER. Fischer, Stittgart.

MAYER-MEIER, R. (1949); Les “Triclades” de MUELLER-GIRMADINGEN, sont ils des mammiferes? Bull. bnl. mar. St. V. H. 171 i.

MORGENSTERN, CHR. (1905); Galgenlieder. B. Cassrer-Berlin.

MULLER-GIRMADINGEN, P. (1948); Les triclades do sables du Wisi-Wisi. Acta Helvetica Nas. Ser. B. IS! 210.

NAQUEDAI, BR. B. (1948); Georrhinida et Hypogeoiasida, deux subtribes parentes. C. r. Soc. biol. Rh. 5101 64.

PETTERSSON-SKAMTKVIST, E. (1943); The discovery of the Hi-lay-Archipelago. J. A. geogr. 322; 187.

— (1946); Aventyrer pa Haiaiai-oema. Nystrims Forlag och Bokhandel, Lilleby.

PUSDIVA, FR. (1953); Uber die Schleimdrusen und de proteolytischen Prozesse in der Sellarscheibe von Dulcicauda grise-aurella. S. H. Z. physiol. Chemie 822; 1443.

REMANE, A. (1954); Die Geschichte der Tiere. Ii; Die Evolution der Organismen, hrsgeg. v. G. HEBERER. Fiseher, Stuttgart.

REMSCH, B. (1947); Neuere Probleme der Abstunmungslehre. Stuttgart.

SCHUTLIWITZKIJ, I. I. (1947); Hat Morgenstern die Rhinogradentier gekannt? (Russisch mit dtsch. Zusanmenfassung.) Lit. prom. N. S. 27; 81.

SHIRIN TAFARUJ (1954); A propos du chimisme du sue attractif des Nasolimacides. J. physiol. irr. u; 74.

SPASMAN, O., and STULTEN, D. (1947); Rhinogndenternas systemet. Acta Scand. Rhin. 4; I.

SPUTALAVE, E. (1946); Le sabbie miliolidiche del orizzonte D 16 superiore del l’isola Miruveely. G. geogr. frdd. Ital. Jp<? 12.

STULTEN, D. (1949); The descendency of the PolTrhines. Bull. Darwin Inst. Hi. 3; 31.

— (1950); The anatomy of the nasarium of Hopsorrhinus. Bull. Darwin Inst. Hi. 4; 511.

— (1955); The evolution of turbellarians, a leview of new aspects. Piltdown Univ. press.

STUMPKE, H. (1956); Das Nasarium der Poljrrhinen, erne Zusammenfassung der bisherigen Ergebnisse, unrer besonderer Berucksichtigung der neueren Untersuchungen iber die Innervierung. Zool. Jahrb. Abt. XX–XI, 43; 497.

TASSINO DI CAMPOTASSI, I. (1955): Un “releaser” sopranormale in Mammontops. G. psicol. comp. e corn. 2: 714

TRUFAGURA, A. (1948); La cola de los Rhinogradentes. Boll. Arg. Rhin. I; I.

,

ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ПЕРЕВОДУ, СТАВШЕЕ ПОСЛЕСЛОВИЕМ

ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ПЕРЕВОДУ

Носоходки Харальда Штумпке (Герольфа Штайнера) пока не слишком хорошо известны российским любителям вымышленных существ. Из всего, что издано о них на русском языке, можно упомянуть лишь {статью} из журнала «Природа» от апреля 2000 года, которую легко можно найти в Интернете, и ещё несколько статей компилятивного плана. Возможно, когда-нибудь появятся и другие публикации на эту тему, но на момент, когда пишутся эти строки, можно смело утверждать, что больше не известно ни одной оригинальной статьи по данному вопросу.

Пожалуй, самое лучшее, что может сделать любознательный читатель — это припасть непосредственно к первоисточнику. Но оригинальная книга о носоходках, изданная на немецком языке, была переведена на английский, французский и даже японский языки, но только не на русский. Теперь ситуация в какой-то мере исправлена. Располагая английским переводом книги, который мне удалось получить благодаря помощи одного очень хорошего человека, я смог сделать всё от меня зависящее, чтобы читатели из России и люди за рубежом, говорящие по-русски, смогли не только разглядывать картинки, но и окунуться в полный загадок мир таинственных существ под названием «носоходки», обитавших где-то на далёком архипелаге Хай-яй-яй в южных областях Тихого океана. Картинки — это, конечно, хорошо. Но без их истолкования они кажутся лишь плодом не слишком здоровой фантазии. Самый популярный вариант комментария, находимого в Интернете, в этом случае обычно сводится к вопросу «Какую траву курил автор?» и его вариантам (явно отражая широту интересов самого комментатора). Но, возвращённые в контекст работы, рисунки помогают по-новому взглянуть на мир забавных вымышленных существ и обретают дополнительный смысл.

Почему «носоходки»? Глядя на рисунки, изображающие этих существ, можно заметить, что не все они ходят на носах. В английском варианте название этих животных — “snouters” — означает буквально «рыльники» (от англ. “snout” — рыло, морда животного). Тем не менее, во время перевода книги я предпочёл оставить за этими существами название «носоходки». Во-первых, этим я признавал приоритет авторов статей, уже опубликованных на русском языке, где употребляется именно это название. Во-вторых, название «носоходки» совершенно точно отражает смысл их латинского названия — Rhinogradentia.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату