потерь, понесенных в Тунисе, полк 27.05.1943 г. расформировали и Висконти временно прикомандировали к 21-й отдельной авиагруппе. Командир 1-й истребительной группы авиации Социалистической Республики Италии маджиоре (майор) Висконти 29.04.1945 г. был расстрелян в Милане неизвестными итальянскими партизанами. На его счету было десять сбитых самолетов.
108
Имеется в виду узкий горный проход из Северной Греции в Среднюю, в котором в 480 г. до н. э. произошла битва между войском персов и небольшим отрядом спартанцев под предводительством царя Леонида. Спартанцы отказались пропустить врага и в ходе битвы были перебиты все до одного.
109
Городок приблизительно в 30 км восточнее Марсалы.
110
Имеется в виду замок Ломбард, построенный правителем Сицилии Фредериком II фон Хохенштауфеном в начале XIII в. на месте более ранних фортификационных сооружений, возможно арабских или византийских. Первоначально замок имел двадцать башен, но до наших дней сохранилось только шесть.
111
Эйбл («Able») и Бейкер («Baker») – условные названия букв «А» и «В» в фонетическом алфавите, используемые в вооруженных силах Великобритании и США.
112
Аэродром в 32 км северо-западнее тунисского города Сфакс, на котором в феврале – апреле 1943 г. базировались штаб, 1-я и 2-я группы 77-й истребительной эскадры.
113
Бугенвиллея – вечнозеленый вьющийся кустарник с небольшими красными или бордовыми цветками.
114
Звание флайт-лейтенанта (Flight Lieutenant) в Королевских военно-воздушных силах Канады и Великобритании соответствовало званию гауптмана в люфтваффе.
115
Одно из прозвищ, которые солдаты вермахта дали советским реактивным минометам «БМ- 13».
116
«Люфтганза» («Lufthansa») – немецкая гражданская авиакомпания, занимающаяся пассажирскими перевозками.
117
Название линии обороны, сооруженной немецкими и итальянскими войсками между тунисским городком Марет, расположенным приблизительно в 45 км юго-восточнее Габеса, и побережьем залива Габес. 26.03.1943 г. она была прорвана в ходе наступления британской 8-й армии.
118
Название острова, входящего в архипелаг Липарских островов, и расположенного на нем вулкана.
119
Имеется в виду командующий 2-м воздушным флотом генерал-фельдмаршал Кессельринг.
120
Провинция в Южной Италии, примыкающая к Калабрии с севера.
121
Городок, расположенный в 32 км восточнее Таранто.
122
Ныне город Гданьск на территории Польши.
123
Итальянский двухместный легковой автомобиль «Fiat 500», из-за своих размеров получивший прозвище «мышонок» («Il Topolino»). Он выпускался с 1936-го по 1955 г. и был одним из самых массовых мини-автомобилей того периода.
124
Дворец
125
Площадь
126
Паста
127
Название пасты. В каждом регионе ее готовят по-своему, есть паста по-неаполитански, по- аббруцски, по-римски, по-генуэзски и др.
128
Виноградное вино, производимое в итальянской провинции Апулия.
129
Городок в 35 км южнее Бари.
130
Семьдесят пять
131
Книга была написана Штейнхофом в 1968 г. и впервые опубликована в 1969 г. в ФРГ под названием «Мессинский пролив: Дневник командира эскадры» («Die Strasse von Messina: Tagebuch des Kommodore»).
132
Имеется в виду специальный федеральный закон ФРГ, в котором подробно оговариваются правовой статус военнослужащих, их права и обязанности.
133
Бундесвер – название вооруженных сил ФРГ.