Льот повел плечами, будто стряхивая с них что-то, и с неторопливой аккуратностью отправил меч в ножны:
– Сначала отчеты.
Лоу скривился:
– Не будь занудой. Нам надо отдохнуть, – он хитро глянул на командира недавних противников, – и подправить взаимоотношения.
Фарклайд недовольно посмотрел на этого весельчака. Тот же продолжил:
– А отчеты потом.
– Вы представляете, что за отчеты мы напишем «потом»? – Альзорел, уже вновь собранный и опрятный, будто и не бывал в бою, неодобрительно посмотрел на начальника. – Их только на авантюристические романы пускать.
Гархаэт кинул насмешливый взгляд на Шаи, и тот отчего-то устыдился.
– Вот и отлично! – еще больше обрадовался Ранреу. – Всегда их обожал! – Он перевел взгляд на поднимающегося и отряхивающегося Карнелла. – Элайтер, ты как? Жив? Ну и каково это быть избранником Бога?
Протектор хмуро глянул на командира их отряда и с настораживающей покладистостью пообещал:
– Я тебе расскажу, – и через мгновение добавил: – В отчете.
Тем временем Шерши выудил из складок своей одежды веер, с возрастающим неодобрением осмотрел его и, раздраженно потянувшись через энергию, достал из воздуха еще один. Показавшийся Олестеру подозрительно знакомым. Ро с недоумением осмотрел свою добычу и медленно поднял глаза на Рошела.
– Хххххаааальдуоррррр! – прорычал духовник Нарры, безошибочно находя виновного. – Что ты сделал с моим веером?!!
Фаар полыхнул фиолетовым пламенем.
Льот страдальчески поморщился и, повернувшись к Ранреу, произнес:
– Думаю, для налаживания и поддержания дружеских отношений между нашими странами совместный ужин будет весьма полезен.
Эпилог
Стоящий невдалеке от всего этого представления мужчина неслышно рассмеялся. Он и его спутник не были видны никому, даже богам, когда они здесь присутствовали, а ведь эти двое незримо наблюдали за всем происходящим еще с момента похищения Зеркала.
– Что ж, – довольно произнес первый из мужчин, комментируя последние действия Нарры и Карнавы, – кажется, начало положено.
– Думаешь? – усомнился другой. И рукой в перчатке, которую непременно бы опознали трое из присутствующих здесь протекторов, почесал нос. – Эти двое такие упрямые.
– Уверен, – кивнул первый. – Пойду-ка я заберу свое Зеркало. А то все-таки разобьют.
Примечания
1
Поясная сумка.
2
Нехты – морские демоны. Нападают на корабли, разбивая их в щепки, пожирают матросов или превращают в своих слуг, лишенных воли и разума. Попасть в лапы нехт считается самой страшной участью из возможных.
3
Защитники богов делятся на две большие группы: протекторов и духовных протекторов. Основное различие в том, что первые – это воины, вторые же в основном работают с энергией, преобразовывая ее для военных, бытовых и иных целей (более подробно об этом будет рассказано далее). Духовных протекторов часто для удобства называют духовниками.
4
Вахны – не особо опасные, но отвратительные существа, живущие под землей и в глубоких пещерах. Примитивны, но мстительны и жестоки. Редко убивают попавшего к ним человека, но своим ядом и когтями могут нанести ему множественные повреждения. Вырвавшийся от них еще долго является постоянным клиентом лекарей и травников.
5
Ноурки – мелкие птицерыбы, которые могут очень быстро перемещаться по воздуху и воде. Часто используются для доставки писем и мелких грузов. Размером с девичью ладонь.
6
«Рион» – почтительное (читай, обязательное) обращение к жрецу. «Рио» – к жрице. Ставится, как правило, перед именем или используется самостоятельно. Например, рион Фиро (в случае, если бы этот герой избрал жреческий путь) или рио Орнелла. Если речь идет о старших или верховных жрецах, к обращению добавляется приставка «те»: те-рион, в отношении жриц – те-рио. Ударение в таком случае переходит на приставку.
7
Песец-гильдии – криминальные структуры низшего уровня, в основном объединяющие в себе уличных воров, нищих, грабителей, мелких мошенников, проституток, работающих не в домах иллюзий (борделях), и прочую подобную публику. Называются так из-за зверя песца, которого отчего-то часто поминают, сталкиваясь с работой этих организаций.
8
Дома Чести – криминальные структуры высшего уровня с жесткой дисциплиной, строгим уставом и весьма большим влиянием. Входят в них воры высокой квалификации, наемные убийцы, проститутки из домов иллюзий, куртизанки, колдуны, объявленные вне закона, и пр. Происхождение названия не совсем ясно. По одной версии, название дано в противовес песец-гильдиям: если человек с честью вынужден прибегнуть к подобным методам, то идет к профессионалам, которые и дело сделают чисто, и не обманут, и не будут после шантажировать. А также никто никогда не узнает, ибо честь превыше всего, особенно честь Дома. Другая версия утверждает, что в названии заключена насмешка – если уж человек пришел в такой Дом, то его честь тут и остается.
9
Северная часть материка.
10
Символом удачи в Карнаво-Наррском колье считалось милое и очень юркое создание, называющееся ререки. Более всего оно было похоже на белку, только покрупнее, ушки чуть длиннее и закругленные, лапы немного иного строения, что позволяло ему не только отлично лазать по деревьям, но и плавать, нырять, весьма шустро бежать по ровной поверхности. Цвет шкуры у этих зверьков всегда был рыжий, а хвост не менее пушистый, чем у белок. Когда человеку сильно везло, говорили, что он поймал ререки за рыжий хвост.
11
Седьмины, иногда просто Седьмые, – самая крупная и ценная монета в Карнаво-Наррском колье.
12
Путаник – мелкая нечисть, обожающая закусывать заблудившимися путниками и делающая все, чтобы таковых оказалось как можно больше – пугает, ложным светом заманивает в чащобу или болото, наводит иллюзии вроде несуществующих тропинок, подражает голосам и звукам.
13
Льес – мера длины, равная примерно 1,3 километра.
14
Кауры – малая раса людей с лисьими головами и черными (полностью) когтями на руках и ногах. Чаще всего занимаются ювелирным и ростовщическим делом, отчего зело нелюбимы прочим населением.
15