— Его сын, — ответил я не задумываясь. — Дэриус — необычное имя. Их не должно быть слишком много. Мы будем задавать вопросы, узнаем, где он живет, и выследим через него Стива.
— Использовать мальчика, чтобы добраться до отца, — прогудел Ванча. — Подло, но, возможно, это лучший вариант. — Он замолчал. — Мальчик беспокоит меня. Леонард — грязная часть работы, грозный противник. Но у его сына та же самая дьявольская кровь, и его воспитывали безнравственными методами Леонарда с самого рождения, он может стать еще хуже!
— Согласен, — сказал я спокойно.
— Ты сможешь убить ребенка, Даррен? — спросил Ванча.
— Не знаю, — сказал я не в состоянии встретиться с ним взглядом. — Не думаю. Надеюсь, до этого не дойдет.
— Плохие надежды, — возразил Харкат. — Идти за мальчиком неправильно. То, что у Стива нет моральных норм, не значит ... что мы тоже должны действовать как дикари. Детей нужно держать подальше ... от этого.
— Что же ты предлагаешь? — спросил Ванча.
— Мы должны вернуться в Цирк уродов, — сказал Харкат. — Возможно, Хиберниус сможет нам сказать ... что мы должны делать. Даже если он будет не в состоянии помочь, Стив знает ... где расположился Цирк. Он найдет нас там. Мы можем подождать его.
— Мне не нравится идея быть неподвижной мишенью, — прорычал Ванча.
— Вам нравится охотиться на детей? — парировал Харкат.
Ванча засопел, но потом расслабился. — Возможно, отсутствие слуха имеет смысл, — сказал он. — Несомненно не повредит, если мы спросим Хиберниуса о наших действиях.
— Ок, — сказал я. — Но подождем ночи, мои глаза не выдержат солнца.
— Так вот почему ты заткнул нос и уши! — засмеялся Ванча. — Чистка?
— Да. Это началось несколько дней назад.
— Ты сможешь вынести это бремя, — прямо спросил Ванча,— Или подождем, пока она пройдет?
— Со мной все будет в порядке, — сказал я. — Не могу дать никаких гарантий, но думаю, все будет хорошо.
— Отлично, — Ванча указал головой в сторону потолка. — Что насчет леди? Расскажем им, что мы замышляем?
— Не все, — сказал я. — Мы возьмем их в Цирк уродов и скажем, что охотимся на Стива. Но никаких упоминаний о Дэриусе — Дебби не должна много думать о нашем плане использовать ребенка.
Харкат захрипел, но ничего не сказал. После этого мы позвали Дебби и Элис и мирно провели послеобеденное время, наслаждаясь едой, питьем и разговором, обмениваясь рассказами, смеясь, отдыхая. Я заметил, что Ванча оглядывался вокруг, когда мы замолкали, будто искал кого—то. В тот момент я на придал этому значения, но я знал, кого он искал — смерть. В тот день из всех нас только Ванча чувствовал смерть в комнате, ее постоянный пристальный взгляд, перемещающийся с одного из нас на другого, наблюдающий... ждущий... выбирающий...
Глава 16
Когда наступила ночь,мы ушли.Деклан и Маленький Кенни попрощались с нами.Они устроились в гостиной,мобильные телефоны,лежали перед ними как мечи.Дебби и вампириты Элис обыскивали весь город ища следы Стива и других вампирцев,начиная с резни на стадионе.Деклан и Маленький Кенни должны были скоординировать поиски во время отсутствия дам.
'У вас есть наши номера?',—спросила Элис Деклана поскольку мы уезжали.'Звоните если что—нибудь найдете,чтобы сообщить,независимо от того,как незначительно это может показаться'.
'Сделаем!,—усмехнулся Деклан,приветствуя неуклюже.
'Попытайся,чтобы в тебя не стреляли,на сей раз',—сказал мне Маленький Кенни,подмигивая.
Элис и Дебби арендовали фургон.Мы сели,Харкат и Ванча сзади,укрытые несколькими одеялами.'Если нас остановят и обыщут,вы вдвоем должны будете убежать',—сказала Элис им.'Мы будем делать вид как будто,мы не знали,что вы там.Это более легкий способ'.
'Ты хочешь сказать, что вы будете строить из себя невинных и укажешь на нас, чтобы выйти сухими', крякнул ванча. 'Именно', сказала Элис.
Даже притом,что была ночь и луна,была только наполовину видна,я одел темные очки.Мои глаза были сильно чувствительны этой ночью,и у меня раскалывалась голова.Также у меня были затычки в ушах и небольшие кусочки ваты в носу.
'Возможно тебе нужно остаться',—сказала Дебби,видя мой дискомфорт,поскольку Элис включила двигатель.
'Я в порядке',—простонал я,смотря искоса против яркого света фар и вздрагивая от ревущего ворчания двигателя.
'Мы могли бы пойти пешком', сказала Элис,'но велика вероятность того, что нас остановят и обыщут.' 'Я в порядке', повторил я, откидываясь назад. 'Только не ударяй по гудку.'
Путь к старому футбольному стадиону, где расположился Цирк Уродов, прошёл без осложнений. Мы прошли два контрольно—пропускных пункта, через которые были пропущены. (Я снимал очки, вынимал ушные затычки и вату, когда проходили пункты, дабы не вызвать подозрений.) Элис припарковалась у стадиона. Мы позволили Харкату и Ванче выйти и пошли.
Я широко улыбнулсчя, увидев палатки и караваны — хорошо быть дома. Когда мы вышли из туннеля и направились к месту, где был разбит лагерь, мы заметили группу детей, играющих на на окраине предместья.
Один стоял, изучал нас осторожно, а затем бросился к нам, крича: — Крестный отец! Крестный отец!
— Не так громко! — засмеялся я, поймав Шенкуса, когда он прыгнул мне навстречу. Я обнял мальчика—змею, потом оттолкнул его — мою кожу покалывает из—за чистки, и её раздражают любые формы контакта.
— Почему ты в солнцезащитных очках? — нахмурился Шенкус. — Сейчас ночь. — Ты такой неприятный. Я не могу смотреть на тебя без защиты, — сказал я.
— Очень забавно, — фыркнул Шенкус. Потом потянулся, вынул вату из моей левой ноздри, осмотрел её и сунул обратно. — Ты странный! Он посмотрел на Ванчу, Дебби и Элис, стоящих позади меня. — Я помню тебя, — сказал Шенкус. — Но не очень хорошо. Я был только ребёнком, когда последний раз видел тебя, — улыбаясь, сделал он введение. — О да, — сказал Шенкус, когда я назвал имя Дебби. — Ты птичка Даррена.
Я смутился и покраснел. Дебби только улыбнулась и сказала: — Я, в самом деле? Кто тебе это сказал?
— Я слышал, как мама и папа говорили о тебе. Папа знает тебя с момента твоей первой встречи с Дарреном. Папа сказал, Даррен бегал глазами, когда ты была рядом. Он...
— Этого достаточно, — перебил я Шенкуса. Мне хотелось его задушить. — Почему бы тебе не продемонстрировать дамам своё умение просовывать язык в нос?
Это отвлекло его и он пару минут показывал Элис и Дебби номер, с которым выступал на сцене с Эврой. Я поймал на себе улыбку Дебби. Я робко улыбнулсяв ответ.
— Труска всё ещё выступает? — спросил Ванча.
— Да, — ответил Шенкус.
— Я должен увидеться с ней позже, — проворчал Ванча, приглаживая слюной свои зелёные волосы. Уродливый, грязный Князь считал себя дамским угодником — но ни одна леди не согласится с ним! — Мистер Толл в своём фургоне? — спросил Шенкуса Харкат.
— Думаю, да. — сказал Шенкус. Потом он поглядел на Дебби и Элис и выпрямился. — Пойдем со мной, — сказал он любезно. — Я отведу тебя к нему.
Все пятеро из нас следовали позади мальчика—змеи, когда он вёл нас по территории лагеря. Шенкус