Я хотел поговорить с Эврой перед уходом, но я не придумал, что сказать ему. Если бы он был передо мной, возможно, я бы ответил, но он смотрел только на безжизненного сына. Мёртвые люди зачастую выглядят, как спящие. Но не Шенкус. Он был энергичным, жужжащим, активным ребёнком. Всю эту живость он потерял сейчас. Все, кто мог посмотреть на него, думал, что он не иначе как мёртв.

Я остался стоять, пока Эвра, Дебби и Харкат не ушли, Харкат нежно нёс тело Шенкуса в своих толстых, серых рукках. Потом я сполз на пол и сел там, смотрел вокруг в изумлении, думал о прошлом и моём первом визите сюда, используя театр и мои воспоминания как барьер между мной и моим горем.

В конце концов подошли Ванча и Элис. Я не знаю, как долго они разговаривали вместе, но, когда они встали предо мной, их лица были чисты и без слёз, и они выглядели готовыми к делу.

— Мне поговорить с мальчиком или ты хочешь? — спросил он грубо.

— Мне все равно, — вздохнул я. Потом, взглянув на Дэриуса, который всё ещё стоял один на один с Эванной в необьятной аудитории, я сказал: — Я сделаю это.

— Дэриус, — позвала его Элис. Голова немедленно поднялась. — Иди сюда.

Дэриус двинулся прямо к доске, поднялся и пошел по ней. Он обладал отличным чувством равновесия. Я поймал себя на мысли, что это, вероятно, побочный эффект крови вампирца в нём — Стив предал часть своей крови сыну, сделав его полу-вампирцем. Думая об этом, я снова начинал ненавидеть мальчика. Мои пальцы дрожали в ожидании схватить его за горло и…

Но потом я вспомнил его лицо, когда он узнал, что он мой племянник — шок, ужас, смятение, боль, раскаяние — и моя ненависть к мальчику растаяла.

Дэриус шел прямо к нам. Если он и боялся — а он должно быть, боялся — то смело скрывал это.

Остановившись, он посмотрел на Ванчу, потом на Элис и наконец на меня. Теперь, когда я внимательно изучил его, я заметил определённые черты семейного сходства. Подумав об этом, я нахмурился.

— Ты не тот мальчик, которого я видел прежде, — сказал я. Дэриус смотрел на меня неопределенно. — Я ходил к своему старому дома, когда только приехал в город, — пояснил я. — Я наблюдал из-за забора. Я видел Энни. Она была в прачечной. Тогда ты пришёл помочь ей. Только это был не ты. Это был полный мальчик со светлыми волосами.

— Огги Баз, — сказал Дэриус, подумав секунду. — Мой друг. Я помню этот день. Он пришёл домой со мной. Я послал его помочь маме, в то время как я обувался. Огги всегда делает то, что я ему скажу.

Потом, нервно облизнув губы, он снова обвёл нас взглядом и сказал:

— Я не знал.

Это не извинение, просто констатация факта.

— Папа говорил мне, что вампиры — зло. Он сказал, что ты хуже всех.

— «Даррен безжалостный, Даррен сумасшедший, Даррен — ребёнок-убийца». Но он никогда не упоминал твою фамилию.

Эванна прошла по доске после Дэриуса и встала в нашем кругу, изучая нас словно шахматные фигуры. Я игнорировал её — позже уделю ведьме время.

— Что же Стив рассказал тебе о вампирцах? — спросил я Дэриуса.

— То, что они хотят остановить убийства людей вампирами. Они откололись от клана несколько сотен лет назад до сих пор борятся за прекращение массового убийства людей. Они пьют небольшое количество крови, достаточное для выживания.

— Ты поверил ему? — фыркнул Ванча.

— Он был моим папой, — ответил Дэриус. — Он всегда был добр ко мне. Я никогда не видел его таким, как сегодня.

Я не сомневался в нём.

— Но сомневаешься теперь, — заметила Элис криво.

— Да. Он злой.

Как только он сказал это, он заплакал, его храбрость рухнула. Это не легко — ребёнку признать, что его отец зло. Даже в разгар моего горя и ярости, я почувствовал жалость к мальчику.

— А что Энни? — спросил я, когда Дэриус оправился достаточно, чтобы говорить снова.

— Стив кормил её такой же ложью?

— Она не знает, — сказал Дэриус. — Они не общаются с самого моего рождения. Я никогда не говорил ей, что встречаюсь с ним.

Я вздохнул с облегчением. Я испугался, представив Энни супругой Стива, ставшей озлобленной и испорченной, как он. Приятно было узнать, что она не является частью этого тёмного безумия.

— Ты хочешь рассказать ему всю правду о вампирах и вампирцах, или я? — спросил Ванча.

— Перво-наперво, — перебила Элис. — Знает ли он, где его отец?

— Нет, — сказал Дэриус грустно. — Я всегда встречался с ним здесь. Здесь он базируется. Если у него есть другое убежище, я не знаю об этом.

— Проклятье! — рыкнула Элис.

— Нет никаких идей? — спросил я. Дэриус на мгновение задумался, потом покачал головой. Я посмотрел на Ванчу.

— Ты расскажешь ему?

— Несомненно.

Ванча быстро стал выкладывать Дэриусу правду. Он сказал, что вампирцы убивают, когда пьют, хотя он был осторожен в описании деталей их пути — они сохраняют в себе часть души человека, когда выпивают из него, поэтому они не рассматривают это как убийство. Они были благородными. Они никогда не лгут. Они не принадлежат злу.

— Тогда пришёл твой отец, — сказал Ванча и обьяснил, кто такой Властелин вампирцев, рассказал о Войне Шрамов, предсказании мистера Тайни и нашем в нём участии.

— Я не понимаю, — сказал Дэриус в конце, сморщив лоб. — Если вампирцы не врут, то почему папа врал всё это время? И он учил меня, как пользоваться арбалетом, а вы сказали, что они не могут использовать такое оружие.

— Они не должны, — сказал Ванча. — Я не видел и не слышал о любых других лицах, нарушающих эти правила. Но их Властелин выше таких законов. Они покланяются ему — или боятся того, что произойдёт, если они ослушаются — они не очень заботятся, что он делает, пока он ведёт их к победе над вампирами.

Дэриус обдумывал это в тишине в течение длительного времени. Ему было всего 10 лет, но выражение и поведение человека старше.

— Я не стал бы помогать, если бы знал, — сказал он в конце концов. — Я вырос с мыслью, что вампиры были злом, как в фильмах. Когда папа пришел ко мне несколько лет назад и сказал, что он пытается их остановить, я подумал, что это моё большое приключение. Я думал, он герой. Я гордился, что я его сын. Я делал что-нибудь для него. Я сделал…

Он выглядел так, будто снова собирается заплакать. Но потом его челюсть перестала дрожать, и он посмотрел на меня.

— Но как ты впутался во всё это? — спросил он. — Мама сказала, что ты умер. Она сказала, ты сломал шею.

— Я инсценировал свою смерть, — сказал я и кратко поведал ему о своей юности в качестве помощника вампира, как пожертвовал всем, чем дорожил, чтобы спасти Стиву жизнь.

— Но почему он возненавидел тебя, если ты спас его? — крикнул Дэриус. — Это безумие!

— Стив видит вещи иначе, — пожал плечами я.

— Он верит, что это была его судьба — стать вампиром. Он думает, что я занял его законное место. Он решил мне отплатить.

Дэриус смущенно покачал головой.

— Я не понимаю это, — сказал он.

— Ты маленький, — я грустно улыбнулся. — Ты много узнаешь о людях и как они действуют.

Я замолчал, подумав, как много вещей никогда не узнает бедный Шенкус.

— Таким образом, — сказал Дэриус через некоторое время, прервав молчание.

— Что происходит сейчас?

Вы читаете Дети судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату