Эпилог
Вырезки из газет, из папки Найджела Стрэнджвейса, посвященной делу Рэттери.
Выдержки из 'Вечернего курьера Глостершира': 'Филип Рэттери, мальчик, вчера утром сбежавший из дома в Сивернбридже, сегодня был обнаружен в Шарпнесе. В интервью нашему репортеру миссис Вайолет Рэттери, его мать, заявила: 'Филип спрятался на одной из барж в Сивернбридже. Его нашли сегодня утром, когда баржа разгружалась в Шарпнесе. Он не пострадал во время своего побега. Он был расстроен в связи со смертью своего отца'.
'Филип Рэттери, школьник, сын Джорджа Рэттери, известного жителя Сивернбриджа, чья смерть расследуется полицией. Старший инспектор Блаунт из Нью-Скотленд-Ярда, который отвечает за расследование, информировал нашего представителя сегодня утром, что он уверен в скором аресте убийцы'.
'Пока нет никаких известий о Фрэнке Кернсе, который исчез вчера днем из гостиницы 'Рыболов' в Сивернбридже, где он проживал, и которого полиция хотела бы допросить в связи со смертью Джорджа Рэттери'.
Выдержка из 'Дейли пост': 'Вчера днем в Портленде к берегу было прибито тело мужчины. Тело было опознано как Фрэнк Керне, которого полиция разыскивала в связи с убийством Рэттери. Вследствие обнаружения на берегу обломков яхты Кернса, 'Тессы', разбитой во время шторма в прошедший уик-энд, поиски были сосредоточены в этом районе побережья.
Керне был известен читающей публике как автор детективных романов под псевдонимом Феликс Лейн'.
'Отсроченное рассмотрение убийства Джорджа Рэттери состоится завтра в Сивернбридже (Глостершир)'.
Примечание Найджела Стрэнджвейса: 'Это конец моего самого неудачного дела. Боюсь, Блаунт продолжает посматривать на меня с подозрением: самым вежливым способом он намекает, что 'очень жалко, что Керне вот так выскользнул из наших рук', сопровождая свои слова одним из его проницательных, наводящих ужас взглядов, которые пугают больше, чем любое обвинение. И все же я доволен, что предоставил Феликсу шанс уйти из жизни, как он этого хотел: наконец-то чистый конец грязного дела.
В первой из четырех 'Серьезных песен' Брамс перефразирует Экклезиаста 3, 19 следующим образом: 'Чудовище должно умереть, человек тоже умрет, они оба должны умереть'. Пусть это будет эпитафией Джорджу Рэттери и Феликсу'.