Снова он уперся в скалу, но на сей раз попытался толкать лодку плечом. И снова безуспешно. Попробовал еще. И еще. И еще. Вновь вынырнул, глотнул воздуха. Теперь вроде суденышко подалось. Чувствуя, что легкие вот-вот лопнут, он навалился еще раз. Лодка отцепилась от державшего ее препятствия и двинулась вперед. Он устремился следом, чтобы заставить ее плыть дальше. Все, пора всплывать…
Он почувствовал, как его голова пробила поверхность воды. Жадно глотнул свежего воздуха. И в тот же миг стрельба прекратилась, и луч прожектора, похоже, отошел в сторону. В пещере сразу стало темным- темно.
— Елена… — хрипло позвал Гарри сквозь мрак. — Елена! — снова крикнул он, громче, настойчивее.
Он зримо представил себе, что она, продырявленная пулями, лежит на дне с легкими, полными воды…
— Я держусь за лодку. Все в порядке… — прозвучал совсем рядом ее тоже хриплый, задыхающийся голос.
— Что с Дэнни?..
— Мы движемся! — вдруг испуганно вскрикнула Елена.
Гарри почувствовал, что вода резко сделалась холоднее, а лодка начала удаляться от него. Они каким-то образом угодили в подводное течение, и оно подхватило их.
Он кинулся во тьме вслед за лодкой, то вплавь, то отталкиваясь от стен. Едва ему удалось ухватиться за борт, как лодка двинулась еще быстрее. Его сильно зажало между бортом и гранитной стеной, и он, ощущая мощный напор воды, попытался перебраться к корме, перебирая руками по борту.
— Елена! — крикнул Гарри, перекрывая журчание воды и гулкие удары лодки о скалы.
Тишина.
— Елена!.. Где вы?.. Елена!
88
Томас Добряк вскинул руки к горлу. Сальваторе оказался сильнее, чем можно было подумать с виду. В руках он держал шарф, который снял с трупа своей жены. Свернутый петлей шарф охватывал шею блондина. Итальянец потянул сильнее и уперся коленом в крестец Томаса Добряка.
— Bastardo, — шипел он сквозь зубы. — Bastardo.
Такого поворота событий Добряк не ожидал; он даже представить себе не мог, что такой слабый и трусливый человек, как Сальваторе Белзито, может решиться на что-либо подобное. Он расслабился и подогнул колени, чего итальянец никак не мог ожидать. Вдвоем они упали на палубу. Томас Добряк одним движением освободился от удавки, перекатился и вскочил над не столь прытким противником. В его руке сверкнула бритва, он схватил итальянца за волосы и заставил запрокинуть голову, выставив беззащитное горло.
— Это место… эта пещера, куда они спрятались… — Томас Добряк сделал паузу, глубоко вдохнул и почувствовал, как его пульс замедлился до нормального. — Куда она ведет?
Итальянец неожиданно скосил глаза и посмотрел прямо в лицо склонившемуся над ним блондину. Как ни странно, в его взгляде не было и тени страха.
— Никуда…
Добряк полоснул бритвой под носом Сальваторе. Тот вскрикнул, почувствовав, как теплая кровь внезапно хлынула ему на губы и в рот.
— Куда она ведет?
Итальянец пожевал губами, пытаясь сплюнуть собственную кровь.
— Как и все… здесь… в подземное течение… и… обратно… в озеро.
— Куда?! На север отсюда? На юг? Куда?
Окровавленные губы Сальваторе Белзито растянулись в улыбке, широкой открытой улыбке, которая на самом-то деле служила выражением всей его сущности.
— Я тебе… не скажу…
89
Гарри держал Елену, зажав ее между собой и транцевой доской лодки, которая неслась кормой вперед, толкая их перед собой, в шумном потоке, стремившемся вниз по все круче наклонявшемуся коридору. Кромешная тьма. Напор воды. Он ободрал руки в кровь, когда пытался хоть немного задержать лодку, хватаясь за невидимые гранитные стены. Ноги бились о дно. Он чувствовал прижатое к нему тело Елены; она с немалыми усилиями поднимала голову над водой, чтобы дышать. Как и он сам. А насчет того, оставался ли еще в лодке Дэнни — его носилки, впрочем, виднелись над кормой, — приходилось только гадать.
Внезапно под ногами оказалась пустота. Гарри услышал, как вскрикнула Елена. Лодка навалилась на них. А потом они упали. В глубокую воду. Еще чернее, чем в пещере. Ударом его толкнуло в глубину. Перевернуло, закрутило в водовороте. Затем он прикоснулся ко дну и, оттолкнувшись от него, устремился к поверхности.
Вот он достиг ее, вынырнул. Принялся откашливаться, отплевываться, хватать ртом воздух. И лишь потом увидел пробивавшийся откуда-то свет. Тонкую полоску, прорезавшую мрак.
— Елена! — услышал он собственный отчаянный крик. — Елена!
— Я здесь.
Ее голос послышался из-за его спины. И как ни странно, напугал его, заставил резко обернуться. В слабом свете он увидел, что это действительно она и плывет к нему.
Неожиданно почувствовав под ногами дно, он неуклюже устремился вперед и, вскарабкавшись на скальную полку, повалился в изнеможении и принялся хватать воздух широко раскрытым ртом. Совсем рядом он видел густой кустарник, а сквозь него — солнце, игравшее на озерной воде. Лишь потом он вспомнил про Елену, оглянулся и увидел, что она карабкается к нему, но смотрит в сторону, на воду, из которой они только что выбрались. Тут же вернувшись к реальности, Гарри проследил за ее взглядом. Когда же увидел, куда она смотрит, по его телу пробежали мурашки.
Дэнни был похож на привидение. Бледный, чуть ли не прозрачный. Тощий как скелет. Бородатый и почти голый. Повязки по большей части сорвало водой. Он лежал на расстоянии какого-то фута и смотрел на них.
— Гарри… — пробормотал он. — Господи Иисусе…
Звук голоса Дэнни давно уже замер в неподвижном воздухе прибрежного грота, а братья все еще смотрели друг на друга, просто радуясь встрече и не до конца веря тому, что они не только живы, но и вместе после стольких лет разлуки.
Наконец Гарри собрался с силами, встал, соскользнул со скалы вниз, туда, где лежал Дэнни, опустился на колени и протянул брату руку.
— Держись.
Дэнни медленно подался ему навстречу, их руки встретились, и Гарри принялся осторожно подтягивать его на карниз. Когда он вытащил брата до половины, то поспешно слез в воду, чтобы поднять изувеченные ноги, на которых каким-то чудом сохранились голубые фиксирующие шины.
— Ты в порядке? — спросил Гарри, забравшись наверх вслед за братом.
— Да… — Дэнни слабо кивнул и попытался улыбнуться, но Гарри видел, что изнеможение уже берет свое.
А потом у него за спиной послышалось громкое всхлипывание. Братья резко повернули головы