She jerked her chin toward the exit. He turned to go.

“I don’t care who hears me,” she threw at his back. “The times are changing.”

He glanced at her over his shoulder, and his heart wavered. There she stood, so young, so defiant, so sad- looking in her ugly yellow dress two sizes too big, so infuriating in her self-righteousness, so pathetic in her desire to have the last word.

“The times are always changing, my dear Lida,” he said, not unkindly. “But it would serve you well to remember that certain things always stay the same.”

She might have said something in response, but he could no longer hear. Purposefully he strode across the room, to where he now saw Ksenya, dressed inappropriately in a pair of slacks, slouching by herself against the wall with that typical look of a casual observer on her face. His mood was turning more sour by the minute.

“I see you found a perfect use for your spare invitation,” he said, sounding somewhat out of breath, as he stopped before her. “I’ve met your friend, and she is adorable. Has the highest opinion of your grandfather’s work too.”

Ksenya shrugged. “You don’t have to like my friends,” she said indifferently. “Most of them don’t like you either.”

Her heavy-lidded gray eyes seemed full of sleep. For some reason her answer made him feel neither angry nor offended but uncomfortable, as if he had missed the familiar door and walked into a strange room full of edgy objects and disturbing shadows.

“We can talk about your friends’ feelings later,” he said in what he hoped was a sufficiently stern voice. “Right now I’m looking for your mother. Have you seen her?”

“She’s gone.”

“Gone,” he repeated. “Gone where?”

“She got one of her headaches and went home, about half an hour ago. She said it was nearly over anyway. Oh, I almost forgot, she took the car. She asked me to tell you.”

He looked at his daughter without understanding.

“Why didn’t she tell me herself?” he managed finally.

Ksenya shrugged again. “I guess she saw you talking to Mr. Big Shot and didn’t want to disturb you. So, you boys had a good chat?”

Sukhanov had a sudden desire to clutch his head. Instead he nodded dully and stood thinking for a moment. The Minister and his wife had already departed.

Feeling a tiny throb in his left temple, the advent of a headache of his own, he slowly walked outside, leaving all the noise, light, and warmth behind him.

TWO

It was raining in earnest now. Streetlamps swam through the liquid mist, their pale reflections drowning in an inverted world of running asphalt. The empty space before the Manege quivered in the wet darkness, and the gray monstrosity of the Hotel Moskva had melted away into a barely visible shimmer of lights. For a minute Sukhanov lingered in the shelter of the pseudo-Doric columns. He felt relieved that the mustachioed doorman was no longer there, having been replaced, he noticed, by another one, and a strange one at that—an older, slovenly man wearing a burgundy velveteen blazer. The new doorman was looking at him from the shadows. Probably amused to see me standing here, in my most formal attire, and without a chauffeur, Sukhanov thought with displeasure, and turning away, peered dejectedly through the wall of water.

Finding a taxi at this hour and in this weather would be almost impossible, and with a sigh he resigned himself to the inevitable; the metro station was, after all, very close, just beyond his field of vision. He had not the slightest idea how much it cost. Pulling out his wallet, he ruffled through a stack of bills, gloomily groped for some coins, and fishing out a couple, dropped them into his coat pocket. The night breathed damply, heavily in his face, and the doorman, he saw, was still staring in his direction. Irritated, he squared his shoulders and descended into the rain.

“Anatoly, is that you?” asked a halting voice behind his back.

He froze. The voice—the voice was unmistakably familiar. Water ran down his collar, sending one particularly persistent little rivulet all the way down his spine. Slowly he turned and walked up the steps.

The doorman in the velveteen blazer moved into a shaft of light.

“Lev,” said Sukhanov expressionlessly.

For the briefest of moments they regarded each other. Then, simultaneously, it must have occurred to both of them that, after so many years, something had to be done—an embrace, a kiss, some gesture of human warmth…. Stepping forward at the same time, they collided clumsily and, embarrassed, abbreviated their hug and shook hands instead, groping at each other’s cuffs. Another drop of water, originating somewhere at Sukhanov’s wrist, snaked icily down his arm.

“You’ve changed a lot,” the fake doorman said. “Gained weight, become all solid. This tuxedo… And the glasses too… You never used to wear glasses.”

“Yes, well, my eyes,” Sukhanov said vaguely, and added after a pause, “None of us is getting any younger.”

“No, it’s not just the age, it‘s—”

The thought remained incomplete. A car splashed by, stirring red zigzags in its wake; they followed it with their eyes. When it passed, Marx Avenue reverted to shiny blackness. Sukhanov felt his initial shock subsiding into dull discomfort.

“And you, you haven’t changed at all,” he said.

In a strange way, he meant it, and not as a compliment. Of course, Lev Belkin displayed plenty of wear and tear for his fifty-three, or was it fifty-two, years—he seemed unkempt and unsettled, with all the telling signs of age and hard luck about him, and was dressed like an old circus clown; the dreadful velveteen blazer had brown leather patches at the elbows, and an absurd maroon bow tie sat askew at his throat. But Sukhanov knew wretchedness and disorder to be essentially the qualities of youth, which was why most worthwhile people eventually outlived them. Belkin had clearly chosen not to do so. To Sukhanov’s eyes he looked just like the young man he had once known, only used, downtrodden, gone to seed….

“I haven’t changed, and yet you didn’t recognize me,” Belkin said.

“Well, you know what they say—if someone who knows you well doesn’t recognize you, you’ll end up rich,” Sukhanov joked humorlessly:

“I’m afraid it’s a bit late for that,” the other man replied with a short laugh. “Not all of us are destined for riches.”

“Oh, for God’s sake!” Sukhanov said sharply. But immediately it occurred to him that, perhaps, Belkin had meant no offense and there had been no need to react with such hostility, no need at all. Belkin did not answer, and for an uneasy minute they watched the rain slash through Manezhnaya Square; and all the while Sukhanov searched for some friendly, casual words—yet none came to mind. It had simply been too long, and anything that could be said should have been said many years ago.

Presently a rectangle of brightness cut a patch out of the portico floor, and Sukhanov caught a glimpse of the real doorman in the vestibule, bending politely at the open door. The foyer yawned with an inviting warmth, and a well-known actor emerged, in the process of unfolding an enormous pink umbrella over his nineteen-year- old wife. The couple chirped “Good night” to Anatoly Pavlovich, stared at Belkin with unbridled curiosity, and ran to a Volga that had just pulled up. The girl was giggling, and Sukhanov distinctly heard her say babochka—“bow tie” or “butterfly”—but the night swallowed the rest of the sentence and he tried to convince himself she was discussing lepidoptery rather than Belkin’s unfortunate neck decoration. Still, that was unpleasant, very unpleasant—the tittering, the gaping, and God only knew what they had thought…. He considered Belkin darkly, and a sense of oppression descended on him.

“So, Lev,” he said, “how did I miss seeing you in there?”

“Oh,” said Belkin, “I wasn’t at the opening, I don’t have an invitation. I was just—”

The door was being pushed open again, and in the widening gap Sukhanov saw the massive crimson bosom

Вы читаете The Dream Life of Sukhanov
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×