Атлантида подумал о том, что именно тыльной стороной живодер и ломал кости своим жертвам, но промолчал.
— Разрядники возьмем, сэр?
— Не нужно, — вскинул руку Рассольников. — В половине тюрем галактики оружие охраны идентифицировано на владельца. Если его возьмет посторонний, то в лучшем случае схлопочет разряд.
— Тогда бежим! — Вайт театрально ударил ногой в область замка, распахивая дощатую створку. — Смотрите, вот она!
В двадцати шагах дальше по коридору манил солнечным светом прямоугольник растворенных на улицу дверей.
— Стойте, сэр!
— Что такое, сэр Платон? — оглянулся толстяк.
— Слишком просто! Тревога уже поднята, охранники навстречу нам выскочили, а тут все нараспашку. Наверняка ловушка. Давайте налево, что там за лестница?
Они быстро взбежали на второй этаж, вломились в длинную широкую комнату, уставленную железными шкафчиками.
— Это раздевалка, сэр, — пояснил археолог для землянина, который привык к своему напрочь свихнувшемуся миру. — Идем дальше, может, окно найдем.
Окон в помещении не имелось, зато сразу за душевой обнаружился кабинет, в котором заполнял бумаги коротко остриженный, лысый и щекастый мужичок в полицейской форме Ершбика.
— Ага, — кивнул археолог и повернулся к миллионеру: — Убейте его, сэр Теплер.
Миллионер с невозмутимым лицом шагнул вперед и вскинул над головой окровавленный тесак.
— Не-е-ет!!! — в ужасе завопил полицейский и сполз под стол.
— Ты куда? — Вайт рванул стол, сдвигая его в сторону. — Мне так неудобно.
— Не-ет! — Мужичок быстро отполз обратно под стол. — Не надо! Не надо, пожалуйста!
— Постойте, сэр, — остановил напарника Атлантида. — А ты нас отсюда выведешь?
— Да-да, конечно, — часто-часто закивал полицейский.
— Тогда показывай дорогу.
— Сейчас… сейчас покажу.
Мужичок выполз из-под стола и побежал по раздевалке, чуть ли не кубарем скатился вниз и прижался к стене, пропуская беглецов.
— Вон туда, — ткнул полицейский пальцем в сторону манящего отворенной дверью выхода.
— Тебе сказано, показывай! — Вайт ухватил его за шиворот и швырнул на улицу.
Проход из серого окрасился в голубой цвет, послышался треск, запахло озоном. Мужичок распластался на полу. Беглецы переглянулись.
— Вот так, — развел руками Рассольников.
— И что будем делать, сэр?
— Назад…
Археолог выбежал обратно в зал живодерни, подскочил к столу, наклонился над обработчиком скота:
— Эх, не дали вы мне его расспросить, сэр… Ладно, помогите.
Рассольников опрокинул бесчувственное тело в короб — как раз туда, куда сливалась кровь жертв; прыгнул следом.
— А вдруг там труба узкая, сэр? — поинтересовался сверху миллионер.
— Вы вспомните, сэр Теплер, какую дрянь сюда кидали, — откликнулся археолог. — Гнилые овощи целыми корзинами. Если труба меньше полуметра в диаметре, давно бы забилась.
— А если там измельчитель для мусора?
— А вы его хоть раз слышали?
— Ох, сэр Платон, пропадем мы с вами… — Вайт перевалился через край короба и спрыгнул.
— Помогите, сэр. — Археолог сгреб одной рукой постанывающего живодера. Миллионер взялся с другой стороны, и они двинулись вперед, расплескивая доходящую до щиколоток воду.
Желоба коробов, ведущие от обоих рядов клеток, сошлись, и беглецы уткнулись в высокую решетку. Решетка поднималась над уровнем воды сантиметров на пять, и при большом желании под ней можно было пролезть, но нырять в воду, разбавленную мочой и испражнениями обитателей живодерни, Атлантиде не хотелось.
— Пропустите вперед джентльмена, сэр. — Рассольников поставил живодера на ноги и толкнул вперед.
Тот шагнул, потерял равновесие, упал, рефлекторно ухватившись за прутья, и мелко задрожал.
— Так я и знал, — кивнул археолог. — До чего они тут любят электричество! Сэр Теплер, заземлите, пожалуйста, решетку.
Миллионер поставил тесак рядом с решеткой острием вниз, потом наклонил вперед. В клинок ударила ослепительно-белая искра, послышался сочный хруст. Живодер испустил облегченный вздох и расслабился.
— Кажется, где-то перегорели предохранители, — отметил Платон и принялся сплеча бить клинком альпенштока в основание прутьев.
— Что вы делаете, сэр?
— Решетка под током, сэр Теплер, — тяжело дыша, пояснил Рассольников. — Значит, должна быть на изоляторах. Фарфор, фаянс, стекло, керамика… Короче, что-то хрупкое.
— Понял, — обрадовался толстяк, подхватил тесак и принялся мощными ударами помогать напарнику.
Спустя несколько секунд решетка покачнулась. Вайт рванул ее к себе, выворачивая из гнезд и освобождая проход. Почти сразу за решеткой короб упирался в зев трубы примерно метрового диаметра. Атлантида решительно полез туда. Минут через десять они выбрались в трубу уже полутораметровой ширины. Здесь можно было идти, пусть полусогнувшись, выше чем по колено в какой-то мерзости. Время от времени вверх уходили колодцы с решетками водостока наверху.
— Мне тут надоело, сэр Платон, — не выдержал миллионер. — Воняет!
— Не нравится? Тогда выбираемся отсюда, — решился Атлантида и по первому же колодцу полез наверх. Остановился на минуту на верхней скобе, вмурованной в стенку, прислушался… Вроде ничего подозрительного… Он поднатужился, приподнимая тяжелую чугунную решетку, толкнул ее в сторону и выбрался наружу — прямо посреди улицы.
Двое прохожих изумленно остановились, созерцая вылезающего из люка джентльмена в белом костюме — правда, слегка помятом, — и с изящной тросточкой под мышкой. Но когда следом показался плечистый толстяк с огромным мясницким тесаком, они тут же заторопились по своим делам.
— Сюда! — Рассольников пробежал к ближайшему дому, распахнул калитку, миновал посыпанную мелкой галькой дорожку между цветочными клумбами, толкнул резную деревянную, со стеклом, дверь.
— Кто там? — послышался слева мужской голос. Атлантида повернул туда, вошел в комнату, оказавшуюся столовой. К обеду беглецы опоздали — грязные тарелки высились стопкой на столике с колесиками. Семейство из двух мальчишек, молодой женщины и подтянутого мужчины в деловом костюме пило коричневую жидкость — возможно, просто чай.
— Как вы относитесь к ордену Защиты Животных? — сурово поинтересовался археолог и вонзил лезвие альпенштока в стол рядом с чашкой хозяина дома.
— Да, очень интересно, — подал голос Теплер Вайт и оперся на стол рукой, в которой красовался окровавленный тесак.
Мужчина в деловом костюме сглотнул и заметно побледнел.
— Мы очень уважаем борьбу ордена за права животных, — торопливо сообщила женщина. — Можно сказать, мы ее даже поддерживаем. Да, дорогой?
— Да, разумеется, — кивнул хозяин дома.
— Я рад, брат, что мы встретили именно тебя, — порывисто обнял его Атлантида. — Едем! Едем немедленно! Ты должен как можно скорее доставить нас в Морун-Йорк.
— Но я… Так сразу…