основном люди среднего и старшего возраста, преимущественно со средним и незаконченным средним образованием, чаще мужчины; гражданин – 21%, примерно тот же социальный состав опрошенных; мужчина, женщина – 19%, главным образом люди с незаконченным средним образованием, чаще работники сферы обслуживания; сударь, сударыня – 17%, люди образованные, чаще служащие, чаще женщины; господин, госпожа – 10%, социальный состав опрошенных не указан. Над этим стоит поразмышлять: ведь обращение – самый массовый и яркий этикетный признак. А что выбрали бы вы, уважаемый читатель, для вступления в речевой контакт с незнакомым человеком, предположим, прохожим, у которого вы хотите узнать, как пройти к ближайшей остановке автобуса?

(Н. Формановская)

85.Попробуйте начать телефонный разговор в соответствии с разными речевыми ситуациями: вы звоните другу– трубку телефона поднял кто-то из родителей друга; трубку телефона поднял младший брат друга; вы не уверены, что набрали правильный номер. Следите за тем, какое обращение и какие этикетные слова вы используете в каждом случае.

86. Прочитайте разные формы обращения к собеседнику по имени Петр Максимович Хорошев. Определите, какие из них может употребить подчиненный при обращении к своему начальнику и какие уместны при обращении к этому человеку друзей и родных.

Уважаемый Петр! Многоуважаемый господин Хорошев! Дорогой Петр! Милый Петенька! Петька! Петюнь! Максимович! Товарищ Хорошев! Петр Максимович! Петрушка!

87.На основе рисунка сочините текст, включив внего обращения.

С умным разговориться, что меду напиться

Несколько веков назад в русском языке существовала специальная форма имен существительных, которая употреблялась в речи в роли обращения. Такая форма называлась звательной (от глагола звать). Примеры мы находим в гениальном произведении древнерусской литературы «Слово о полку Игореве»: «Братие и дружино! Луце бы потяту быти, неже полонену быти» (Братия и дружина! Лучше уж убитым быть, чем плененным!); «о e?mp? в?трило Чему, господине, насильно в?еши?» (О ветер, ветрило! Зачем, господин, так сильно веешь?) Звательные формы постепенно были заменены формами именительного падежа, которые и сейчас используются как обращение (дружина, ветер).

В литературных произведениях XIX века древние звательные формы иногда использовались в целях стилизации, то есть для воспроизведения особенностей языка Древней Руси. Например, в «Сказке о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина читаем: «Чего тебе надобно, старче?» (то есть старик); в «Борисе Годунове» находим: «Ты, отче патриарх, вы все бояре, обнажена душа моя пред вами…» (то есть отец). Звательную форму находим также и в известной пословице: «Врачу, исцелися сам» (то есть врач). Некоторые «остатки» звательной формы превратились в современном русском языке в междометия: Господи! (от Господь), Боже (от Бог).

88.Прочитайте отрывок из энциклопедического словаря Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона (1901г.). Используя данный текст, докажите, что в дореволюционной армии обращения четко регламентировались, то есть подчинялись установленным правилам военного этикета. Существуют ли такие правила в современной Российской армии?

Полным генералам положено говорить Ваше Высокопревосходительство, генерал-лейтенантам и генерал-майорам – Ваше Превосходительство, если лица эти не имеют княжеского и графского титула. Начальников и старших из штаб– и обер-офицеров офицеры, прапорщики и кандидаты на классную должность называют по чину, прибавляя слово господин, например, господин капитан, господин полковник, прочие нижние чины титулуют штаб-офицеров и капитанов – Ваше Высокоблагородие, остальных обер-офицеров – Ваше Благородие, имеющих графский или княжеский титул – Ваше Сиятельство. Нижние чины говорят начальникам и старшим из низших чинов: господин подпрапорщик, господин фельдфебель, господин унтер-офицер и т. п. Начальники и старшие, обращаясь к подчиненным или младшим офицерам, именуют их по чину и фамилии, например, поручик такой- то. Нижних чинов они называют просто по фамилии, кроме старших боцманов и кондукторов флота, коих должны называть по званию (например, старший боцман такой-то).

89.1. Это задание для тех, кто уже прочитал комедию Н. В. Гоголя «Ревизор». Выпишите из текста слова, с помощью которых обращаются к Хлестакову разные герои пьесы. Попробуйте самостоятельно разобраться, как характеризуют эти обращения отношение героев к Хлестакову и ту ситуацию, которую описал Гоголь.

2. Сравните ваши выводы с теми, которые предлагаются в следующем тексте.

Обращения к чинам гражданским в значительной мере совпадали с принятыми в армии. Например, к действительным тайным советникам 1-го и 2-го класса обращались так же, как к полным генералам: Ваше Высокопревосходительство, к тайным советникам и действительным статским – как и к генерал-лейтенантам и генерал-майорам: Ваше Превосходительство.

Легко вообразить, в какое труднейшее положение поставил горожан Хлестаков, «напустив туману», но не представившись по-настоящему уездным чиновникам. Как его титуловать? Подыгрывая барину, Осип, вообще-то зовущий его по имени и отчеству, именует при купцах Высокоблагородием, поднимая таким образом с низшего 14-го класса (Хлестаков – коллежский регистратор) сразу до 8—5-й ступени. Купцы адресуются к нему как к Сиятельству, приписывая тем самым Хлестакову графское или княжеское достоинство. «Его высокоблагородному светлости господину финансову», – изобретает купец Абдулин, образуя невероятное сочетание, в которое вводит и титул редких княжеских родов – Светлость. Превосходительством титулует Хлестакова городничий, так как в знаменитой сцене «вранья» Хлестаков сам произвел себя в генералы, «взявшись» управлять департаментом и сообщив, что на пакетах ему пишут Ваше Превосходительство. Другие чиновники предпочитают вообще обходиться без обращений.

Легче всего, конечно, дамам: «А я никакой совершенно не ощутила робости; я просто видела в нем образованного светского высшего тона человека, а о чинах его мне и нужды нет». Для Анны Андреевны Хлестаков – Иван Александрович, и только.

(В. Гольдин)

90.Прочитайте текст, озаглавьте его. Ответьте на поставленные в нем вопросы. Расскажите, какое отношение имеет содержание этого текста к названию 3-го раздела книги.

В русском языке полное имя человека состоит из трех частей: имя (служит для различения лиц в небольшом коллективе знакомых людей или родственников), фамилия (помогает отличать членов одной семьи от другой), отчество (выражает связь детей с отцом).

Обращаясь к человеку, мы пользуемся в разных речевых ситуациях то одной частью имени, то другой, то третьей, а бывает, и различными их комбинациями. Попробуйте доказать эту мысль, описывая ситуации, в которых обычно употребляются такие сочетания частей полного имени: 1) Ф + И + О. 2) И + Ф. 3) Ф. 4) И. 5) И + О. 6) О.

Иногда думают, что сначала люди на Руси назывались одним именем, потом появилась в нем и вторая часть, затем третья.

Оказывается, в России XVII века в состав именования входило пять частей, которые называли: 1) местность, где родился человек; 2) должность, занятие, профессию; 3) личное имя; 4) имя, прозвище или профессию отца; 5) индивидуальное прозвище. Например: Москвитин Истомка Феофанов сын прозвище Лабза; трубник Микита Григорьев сын Новосильцев. Женщин именовали по отцу, брату, мужу: столоначальника Ивановская жена Федорова сына Поливанова вдова Ульяна Петровна дочь; Марфа Петровна дочь княж Сергеевская жена княж Григорьева сына

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×