Приехав в Сидней, Камиль была поражена чувством внутреннего дискомфорта, не отпускавшим ее ни на минуту.

Она сидела в своей квартире в цокольном этаже, разглядывала пейзаж улицы и вдруг поняла, что изменилась. До поездки в Муллинджим ее никогда не беспокоило то, что из ее окна не видно ни деревьев, ни неба.

Здания, люди, машины, тротуар, холеные городские собачки — вот что обычно радовало ее глаз. Ей всегда нравилось начинать день в своей крошечной кухне за чашечкой кофе, наблюдая за тем, как оживает мир за окном.

Мир. Как будто бы он состоял из шороха и визга автомобильных шин, яростной дроби женских шпилек по асфальту, шарканья кроссовок неуклюжих подростков или надменного стука каблуков модных ботинок из дорогой кожи на ногах президентов крупных корпораций.

Что же с ней случилось? Неужели эта поездка до такой степени изменила ее? Почему даже теперь, спустя четыре месяца, она жаждет чего-то еще? Острого аромата акации, или даже резкого запаха коровника, или хриплого смеха кукаббуры, или взгляда на нежно-розовое оперенье какаду, парящих высоко в голубом небе?

Или встречи с высоким загорелым мужчиной с едва заметной, сводящей с ума улыбкой?

Зачем забивать себе голову никчемными воспоминаниями о нескольких днях, проведенных в «Райской долине»? Какой смысл? В конце концов, ее небольшое приключение на ферме давно закончилось и осталось в прошлом.

Попрощались они довольно сухо, без лишних эмоций. Джонно держался так же недружелюбно и мрачно, как и в день их знакомства. Поэтому Камиль приняла приглашение Пайпер приехать в Виндару и там закончить сбор материала для статьи.

С момента своего отъезда она больше не общалась с Джонно.

Ни разу.

Вернувшись в Сидней, девушка написала ему очень вежливое письмо, поблагодарив за гостеприимство. Спустя несколько месяцев она отправила ему открытку, якобы интересуясь состоянием ее бычков.

В ответ ей пришло краткое официальное письмо от агента Джонно, Энди Боуэна, в котором говорилось: если и дальше погодные условия и состояние рынка не изменятся, Джонатан Риверс рекомендовал ему продать ее скот приблизительно через полтора месяца.

Шесть недель. К тому времени номер «Между нами, девочками» с ее статьей о жизни Муллинджима уже поступит в продажу. Губы Камиль пересохли при воспоминании о той битве, которая произошла между ней и главным редактором.

— Ты только подумай, какое замечательное соседство получится, Эдит! — объясняла девушка. — Если мы поместим рядом мою историю о жизни фермеров и статью о холостяках, читатели не станут расстраиваться из-за того, что Джонно вышел из проекта, потому что мы дадим им другую пищу для размышления.

Она была уверена, что это сработает. Особенно если снабдить материал множеством красочных фотографий привлекательных фермеров и скотоводов: холостяков, женатых, разведенных.

Эдит, слава богу, в конце концов согласилась, предупредив, правда, что, если ничего не получится, отвечать перед издателями придется самой Камиль.

Теперь оставалось только ждать. Полтора месяца до того, как статья будет опубликована. Полтора месяца до того, как ее краткая карьера в скотоводческом бизнесе будет закончена. А это значит, что не останется ничего, что могло бы связывать ее с Джонно Риверсом.

Джонно мог бы догадаться, что невестка заведет разговор о Камиль, в ту минуту, когда переступил порог кухни.

— Ну и что ты думаешь о статье Камиль в «Между нами, девочками»?

— Так ты поэтому пригласила меня на ужин? Чтобы допросить меня с пристрастием?

— Нет! — Пайпер приняла обиженный вид. — Я пригласила тебя, потому что мы тебя давно не видели. Уверена, ты даже не знаешь, что наш Майкл научился ползать. Скоро уже и ходить начнет.

— Правда? — Джонно был удивлен до глубины души. — Прости. Столько дел. Я был занят.

Пайпер нахмурилась и поймала его взгляд.

— Этой же сомнительной отговоркой я воспользовалась в разговоре с Камиль.

— Что? — Молодой человек задохнулся от изумления. — Ты говорила с ней?

Она повернулась обратно к плите, чтобы помешать грибной суп с беконом.

— Я позвонила ей и поблагодарила за любезно присланный номер «Между нами, девочками». А еще поздравила с удачно написанной статьей. Она была очень рада меня слышать. И, разумеется, поинтересовалась твоим мнением относительно этой статьи.

Джонно с трудом проглотил комок, застрявший в горле.

— Как вкусно пахнет твой суп.

— Джонно! — недовольно воскликнула Пайпер. — Не уводи разговор в сторону. И не забывай, я вас, Риверсов, насквозь вижу и хорошо знаю! Не пытайся сменить тему разговора. Со мной это не пройдет.

— Ладно, ладно. Значит, Камиль желала знать, что я думаю о ее статье. Что ты ответила?

— Боюсь, ответ у меня получился не настолько гладким и убедительным, как мне хотелось бы. Она меня раскусила. Сначала я запиналась и лепетала что-то бессвязное, потом понесла какую-то чушь про то, что ты очень занят и мы тебя почти не видим. Разумеется, она догадалась, что я тебя выгораживаю.

— Никого ты не выгораживала. У меня на самом деле нет ни одной свободной минутки.

Пайпер укоризненно посмотрела на него.

— Как скажешь. Но мне кажется, за все мои труды ты все-таки должен мне сказать, что думаешь о статье Камиль?

Молодой человек насупился.

— Чтение глянцевых журналов не входит в число моих привычек.

— Слушай, да хватит уже! Это ведь не просто какой-то журнал. В нем напечатана статья, которую Камиль написала, будучи здесь! Когда жила под этой самой крышей!

Джонно ждал, что она сейчас добавит: «Когда ты делал ей искусственное дыхание из-за царапины на подбородке». Но к его радости, Пайпер добавила только:

— Она же послала тебе номер журнала, не так ли?

— Да, — вздохнул он. — Но он так и остался в полиэтиленовой пленке, как и был. Мне это не интересно. Мне вся эта история порядком поднадоела.

Пайпер смотрела на него и молчала несколько долгих секунд.

— Мне жаль это слышать. — У нее был задумчивый вид. — Камиль мне очень понравилась, — сказала она через плечо, повернувшись к плите.

Джонно понимал, что она ждала другого ответа, но не мог дать его. Так же как не мог понять причину своего поведения. Он просто интуитивно чувствовал, что воспоминания о Камиль разбудят едва утихший огонь у него внутри. А этого нельзя было допустить. Слава богу, Пайпер вроде бы закрыла тему.

Но невестка оказалась настойчивее, чем он ожидал. Отложив в сторону деревянную ложку, она обернулась к нему с очень серьезным видом. В ее глазах читалась забота.

— Послушай, Камиль совсем не похожа на Сьюзанн Хит. Я совершенно уверена в этом.

Что он мог сказать? Пайпер, безусловно, хотела как лучше. Но он-то знал Камиль, причем неплохо. В любом случае, даже если невестка права, затевать что-то с городской журналисткой слишком рискованно.

Молодой человек не знал, сколько простоял в молчании посреди кухни с идиотским выражением лица, и очнулся от громкого вздоха Пайпер. В следующее мгновенье она взяла с полки суповые тарелки и ложки и пихнула их в руки Джонно.

— Сделай хоть что-нибудь полезное. Поставь на стол. — Он отправился в столовую, а она крикнула ему вслед: — Посмотри там в шкафу, какое красное вино подойдет к ужину.

Джонно откупоривал бутылку отличного южно-австралийского вина, когда в комнату вошел Гейб с тарелкой домашнего хлеба в руках. За ним шла Пайпер с супницей, над которой поднимался пар.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату