невыносимо.

Но как письмо попало сюда? Должно быть, Ноа сам ее разыскал. Кто еще мог передать его администратору отеля?

Ее сердце было готово выпрыгнуть из груди. Она подбежала к двери бунгало и окинула взглядом сад в надежде увидеть его.

Кроме двух детей в желтых дождевиках, бегающих по лужам, там никого не было. Администратора не было на месте, когда принесли конверт, но он мог что-то слышать.

Не взяв зонт и не закрыв дверь, Кейт помчалась назад, в главное здание отеля. Обогнув последнее бунгало, она чуть не столкнулась с высоким мужчиной в черном плаще.

У нее перехватило дыхание.

Ноа.

Несмотря на проливной дождь, он выглядел просто неотразимо.

— Кейт, я так рад, что нашел тебя, — произнес он с улыбкой.

Она прижала ладонь к груди.

— Как ты меня нашел?

— Я позвонил твоей матери, и она сказала мне, где ты.

Когда Ноа увидел браслетик у нее на запястье, его взгляд наполнился теплом.

— Неужели ты все эти годы хранил мою открытку?

— Конечно, хранил. Прости меня, я был таким идиотом. — Он коснулся ее браслета. — Когда я узнал, что ты уехала, я понял, что совершил самую большую ошибку в своей жизни.

— Ты поэтому здесь?

— Я уже был готов лететь в Англию, но все же сначала решил позвонить твоей матери. Нам нужно поговорить.

Кейт устало улыбнулась ему.

— Давай укроемся от дождя.

Ноа взял ее за руку.

— Я пойду с тобой куда захочешь, только прошу тебя, больше никуда не исчезай.

Когда они оказалась в ее бунгало, Ноа сбросил мокрый плащ, и у нее защемило сердце при виде его привычной фланелевой рубашки, голубых джинсов и ковбойских сапог.

— И о чем же ты хочешь со мной говорить? — произнесла Кейт дрожащим голосом.

— Я не умею так красноречиво описывать свои чувства, как ты в своей «валентинке», поэтому просто скажу, что люблю тебя, Кейт. — Он широко улыбнулся. — Это правда. Хотя я и говорил тебе, что не способен на любовь.

— И что же изменилось с тех пор? — осторожно сказала она. — Ты понял, что я могу помогать тебе управлять Рэднор и заботиться о Лив?

Внезапно помрачнев, он запустил пальцы в волосы.

— Черт побери, Кейт, в моих действиях нет ни капли расчета

— Тогда что?

— Ты помнишь наш первый поцелуй?

Кейт почувствовала, как ее щеки заливает краска.

— Конечно. Он изменил всю мою жизнь

— Мою тоже, — неожиданно признался Ноа, проведя кончиками пальцев по ее щеке. — Ты была такой красивой и смелой, Кейт. Я так сильно тебя хотел.

— Так сильно, что умчался куда-то на лошади и не показывался до моего отъезда?

— Я это сделал, потому что не мог нарушить обещание, данное Ангусу.

— Какое еще обещание?

— Он считал себя ответственным за дочь своей сестры и заставил меня поклясться, что я пальцем к тебе не прикоснусь.

— О… — Кейт даже вообразить себе такого не могла. Ангус и ее мать были абсолютно чужими друг другу. — Ты поэтому не ответил на мою «валентинку»?

— Да, хотя и знал, что это было жестоко. Я чувствовал себя последним негодяем, но понимал, что должен тебя отпустить. Пусть лучше ты меня возненавидеть, затем забудешь и продолжишь жить дальше.

— Это не сработало, Ноа. Несмотря на это, я планировала вернуться в Австралию и заставить тебя меня полюбить, но ты неожиданно женился.

Его губы дернулись.

— И этот брак стал самой большой ошибкой в моей жизни.

— А я так и не смогла больше никого полюбить.

— Кейт. — Он запустил руку в ее волосы. — Я думал, что навсегда потерял тебя, дорогая. Когда я увидел одинокий браслет на твоем столике, мне захотелось умереть. — Он прижал ее к своему крепкому плечу. — Я постоянно вспоминал, как ты поначалу с трудом садилась на лошадь, как читала Лив сказки, когда падала с ног от усталости. Вспоминал вкус твоих губ и боялся, что больше никогда не смогу к ним прикоснуться. Чтобы найти тебя, я бы отправился на другой конец земного шара, — прошептал он ей на ухо. — Я люблю тебя и хочу сделать тебя счастливой.

Пока он говорил, Кейт роняла слезы на его рубашку.

— Между прочим, Лив тоже тебя любит и ждет нашего возвращения в Рэднор.

— Ты говоришь о долгосрочных отношениях? — осторожно спросила она.

— Об отношениях до конца жизни. — Его глаза светились от счастья. — Ты даже не представляешь, как я рад, что могу говорить об этом суверенностью. Я люблю тебя и буду делать все возможное для того, чтобы ты была счастлива. — Он наклонился и нежно коснулся губами ее губ.

— Тебе не придется много для этого делать, Ноа. Просто будь рядом со мной и люби меня. — Вспомнив свои страхи, она содрогнулась.

— Ты замерзла, Кейт. Твое платье промокло. Она озорно рассмеялась.

— Думаю, мне надо его снять.

— Я тоже так считаю, — он встретился с ней взглядом, — и даже готов тебе помочь.

— Как благородно с вашей стороны, сэр. — Взяв Ноа за руку, Кейт отвела его в спальню. — Думаешь, дядя Ангус знал, что это произойдет, когда вносил изменения в завещание?

— Во всяком случае, он на это рассчитывал.

Какое-то время они задумчиво молчали, предавшись воспоминаниям о старике, который так любил их обоих. Затем Кейт игриво посмотрела на Ноа.

— Боюсь, что у нас небольшая проблема. Здесь всего одна кровать.

В ответ на это Ноа усмехнулся, поцеловал ее и принялся расстегивать пуговицы на ее платье.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×