В стихотворении известного поэта Ду Му (803–852 гг.) топоним «деревня Абрикосов» (или «селение Цветов абрикоса» вблизи Нанкина) был использован как обозначение места, где есть винная лавка, после чего он приобрел в литературе соответствующий нарицательный смысл пункта, связанного с винопитием. Ассоциация со стихотворением Ду Му подчеркнута тем, что оно называется «В праздник поминовения усопших» («Цин-мин»), а события настоящей и начала следующей главы, где содержатся упоминания на деревню Абрикосов, разворачиваются именно в это время, что даже специально отражено в подзаголовке гл. LXXXIX.

1653

Предместье «трех ли» (сань ли) и предместье «пяти ли» (у ли) — см примеч. к гл. XXXIV.

1654

Брахма, или «Будды отец» — см. примеч. к гл. XXXIX и примеч. к гл. LI.

1655

Деревянная рыба — колотушка с изображением рыбы, употребляемая во время службы.

1656

Наставник и Патриарх — Бодхидхарма (ум. в 528 г.), основатель школы чань-буддизма в Китае, прибывший туда из южной Индии в 520 г.

1657

Мать демонов (Hariti, кит.: Гуй му) — буддийское божество, некогда бывшее женщиной-дьяволицей в столице индийского государства Магадха, городе Раджагриха, поклявшейся сожрать всех местных чад. Переродившись в ведьму-ракшаси, она родила 500 детей и поедала по одному в день. Согласно другой версии, она родительница 500 демонов. Так или иначе, в итоге она покорилась Будде, став покровительницей детей и непременным персонажем буддийских женских монастырей (см. также примеч… к гл. II).

1658

Веры (или закона, дхармы) небесные духи хранители (Ху фа чжу тянь) — множество разнообразных буддийских божеств, защищающих мир и людей от демонов и злых сил. Среди них, например, Небесные отороки хранители дхармы (Ху фа тянь тун), Мать демонов (см. предыдущее примечание), Упрочивающие земные духи (Цзянь-лао ди ци) и восходящие к индийской традиции локапалы — «четыре небесных царя» (Сы тянь ван), охраняющие страны света: Дхритараштра — восток, Вирудхака — юг, Вирупакша — запад, Вайшравана — север.

1659

Досточтимый Укротитель демона Мары — то есть Будда. Мара — злой дух, владыка бесов, персонифицирующий погибель, искушал Будду и был им побежден.

1660

См. гл. LVII.

1661

Западный край — здесь Индия.

1662

Лиловые чертоги (Цзы-фу) — местопребывание даосских бессмертных, ближайшая сфера при вознесении на небо (см. также примеч. к гл. LXV).

1663

Дворец цветов (Жуй-гун), или Цветочно-жемчужный дворец, — небесное обиталище даосских бессмертных в области Высшей Чистоты, а также метафорическое обозначение даосского монастыря.

1664

В оригинале говорится о высоте в три чи (чи — около 30 см).

1665

Императорское училище Сынов Отечества (Гоцзыцзянь) — привелигированное высшее учебное

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату