Крис равнодушно кивнула, и Готье не оставалось ничего другого, как сердито зашагать прочь.
Дуг Готье вырос от блистательного репортера до комментатора новостей, гордился этим и к своей нынешней работе относился убийственно серьезно. Он считал себя лицом канала: в его глазах любая ошибка репортеров угрожала его репутации. Что отчасти соответствовало истине. Но Крис понимала — без риска карьеры не сделаешь.
Через минуту зазвонил телефон. Крис решила, что это Готье с новыми упреками, и, готовая к бою, сказала в трубку с вызовом:
— Да-а?
— У меня только один вопросик. Подскажи мне имя убийцы.
Крис была чуточку ошарашена, но тут же нашлась:
— Не смею отнимать у тебя хлеб.
Она ожидала куда более яростных упреков, но Мак говорил почти шутливым тоном.
— Оказывается, мы с Карильо целых четыре убийства прохлопали. Кстати, Карильо до сих пор не пришел в себя — до того лихо ты его сделала в эфире.
Крис устроилась в кресле поудобнее, закинув ноги на стол.
— Жизнь — суровая штука, — заявила она. — Или ты, или тебя.
— Ты что, всерьез думаешь, что мы покрываем серийного убийцу?
— По-моему, в эфире я выразилась достаточно ясно. Жаль, тебя не было с Карильо — я думала, вы неразлучная парочка.
— Да, досадно, что ты и меня разом с Карильо не подставила. Но зачем я тебе, если твоя фантазия сообщает все нужные ответы? Это я, зануда, собираю и анализирую факты, а тебе все дается природным талантом…
Что стоит за его иронией? Просто хочет поквитаться за обиженного партнера… или в деле появился новый поворот, о котором она еще ничего не знает? В любом случае эти шуточки-прибауточки Крис не нравились.
— Ну-ка выкладывай! — рубанула она. — Ты узнал что-то новое?
— Кто? Я? Да уж где мне что-нибудь узнать…
— По-твоему, этих ребят никто не убивал?
— Про других не знаю. А оба адвоката уже дома — целы-целехоньки и снова сутяжничают.
Крис побледнела и сбросила ноги со стола.
— Что-о-о?!
— Шучу, шучу. Но я по наивности ожидал, что ты радостно завопишь «Слава Богу!».
Крис тяжело сопела в трубку. И чувствовала, что Мак довольно ухмыляется на другом конце провода.
— Ты просто придурок, — проговорила она, стараясь не сорваться на крик. — Нет, ты гадина! Да, совершенная гадина!
— Забавно, но именно этот термин употребил Карильо, когда говорил про тебя. Злись не злись, но что, если в следующий раз те же слова про адвокатов окажутся не шуткой?
— Какого черта ты звонишь? До тебя я была в прекрасном настроении.
Крис чувствовала, что надо бить на жалость и пускать в ход женские чары. Ей было позарез нужно его доброе расположение.
Мак сразу угадал, что она просто сменила тактику, но ему по-прежнему хотелось помочь ей.
— Я позвонил сообщить, что видел твое интервью с Карильо. Поздравляю — может, у тебя не много ума, зато достаточно мужества. Это все, что я хотел сказать.
— И на том спасибо. А перед Карильо извинись за меня. Против него лично я ничего не имею — просто работа у меня такая.
Мак отлично понимал, что на самом деле чувства Карильо ей до лампочки. Просто у нее сиюминутный интерес задобрить собеседника.
— Будет новая информация — звякни мне, — сухо сказал Мак. — Ты будешь смеяться, но мы действительно пытаемся докопаться до истины!
В трубке раздались короткие гудки.
— Ну дела… — протянула Крис, повесив трубку.
У нее сложилось впечатление, что Мак темнит. Он что-то знает. Иначе с какой стати он стал бы хвалить ее за мужество — хотя бы и сквозь зубы? Ах, как жаль, что она не нормальная женщина с нормальными женскими мечтами! Этот Мак такой милый и порядочный. Если б она искала милого и порядочного — то вот он, хватай и не зевай! Но ей от жизни нужно совсем другое. Стало быть, не ей составит счастье этот Мак. Поэтому — сантименты в сторону. Следует обязательно выведать у него, что он там нарыл. Это может украсить ее репортаж. И, что куда важнее, спасти поставленную на кон карьеру.
Повесив трубку, Мак нажал кнопку приглушения звука на пульте дистанционного управления и застал конец прогноза погоды — «Седьмой канал» обещал бурю. В его душе буря уже бушевала: во-первых, он имел неосторожность втрескаться в свежеиспеченного лютого врага всей снохомишской полиции; во- вторых, что уж совсем ни в какие ворота, у него, очень похоже, имеются на руках улики в деле огромной важности, а напарник и начальство голову ему оторвут, если он эти улики обнародует… Впереди вдруг замаячило тоскливое будущее в чине охранника при обнесенном стеной квартале богачей. «Нет, врете, так просто я не подставлюсь!»
Ночью на пустынной горной дороге вероятность нарваться на полицейский патруль была почти нулевой. Но если у тебя в багажнике окровавленный труп, лучше не испытывать судьбу — и Эррол следил за тем, чтоб его шестицилиндровый «бьюик-скайларк» не превышал допустимую скорость. Уаттс когда-то охотился в этих краях и подсказывал, где повернуть.
— Туда, — сказал Уаттс, указывая на грунтовую дорогу справа.
Они съехали с асфальта. Через пару миль приятели были в настоящей глуши и в доброй тысяче футов над уровнем моря. Теперь они высматривали удобное место. Справа и слева была стена леса. Эррол затормозил, и они вышли из машины, оставив фары включенными.
Уаттс закурил, а Эррол пошел к багажнику.
— А лопата у тебя есть? — спросил Уаттс.
— Какого хрена мне с собой лопату возить? — огрызнулся Эррол. Он до сих пор кипел от злости, что его приятель замочил козла Ньюбурга из-за долбаных пяти сотен. Эррол открыл багажник и вывалил труп на землю.
— Слушай, — сказал Уаттс, — зачем нам с ним возиться? Катанем вниз по склону — пусть его звери сожрут.
— Умник! «Звери сожрут»! С таким дураком, как ты, запросто сядешь на электрический стул! Ну на хрена ты его укокошил?
— Этот пижон кинул нас. Такое прощать нельзя!
— Тсс! — вдруг перебил его Эррол и шепотом добавил: — Кто это там в лесу?
— Я ничего не…
— Глохни! Слышишь — снова!
— Ничего не слышу…
— Эй! — закричал Эррол в темноту. — Эй ты, выходи, мать твою!
Крутой на все сто процентов, Эррол никакого страха не испытывал — только приятное возбуждение. Кто там за деревьями, как сюда попал и что тут делает, его мало интересовало. Главное — свидетель. То, что Уаттс порешил пижона Ньюбурга, — глупость. Но казнить человека, который видел их, когда они избавлялись от трупа — дело святое.
— Выходи, трус поганый! — продолжал кричать Эррол, вглядываясь в чащу выше по склону. Потом повернулся к Уаттсу и нарочито громко сказал: — Ну-ка, приятель, достань мне пушку из бардачка!
Уаттс бросил сигарету и пошел за пистолетом.
— Эй, ты! — орал Эррол в ночь. — Отвечай, когда с тобой разговаривают, засранец!
Нашаривая в бардачке дешевую хлопушку тридцать второго калибра, Уаттс услышал странную череду